성경장절 |
마태복음 22장 33절 |
개역개정 |
무리가 듣고 그의 가르치심에 놀라더라 |
KJV |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
NIV |
When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. |
공동번역 |
이 말씀을 들은 군중은 예수의 가르치심에 탄복하여 마지 않았다. |
북한성경 |
이 말씀을 들은 군중은 예수의 가르치심에 감탄하였다. |
Afr1953 |
En toe die skare dit hoor, was hulle verslae oor sy leer. |
BulVeren |
И множествата, които чуха това, се чудеха на учението Му. |
Dan |
Og da Skarerne hørte dette, bleve de slagne af Forundring over hans Lære. |
GerElb1871 |
Und als die Volksmenge es h?rte, erstaunte sie ?ber seine Lehre. |
GerElb1905 |
Und als die Volksmengen es h?rten, erstaunten sie ?ber seine Lehre. |
GerLut1545 |
Und da solches das Volk h?rete, entsetzten sie sich ?ber seine Lehre. |
GerSch |
Und als die Menge solches h?rte, erstaunte sie ?ber seine Lehre. |
UMGreek |
Και ακουσαντε? οι οχλοι, εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου. |
ACV |
And when the multitudes heard it, they were astonished at his doctrine. |
AKJV |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
ASV |
And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. |
BBE |
And the people hearing it were surprised at his teaching. |
DRC |
And the multitudes hearing it, were in admiration at his doctrine. |
Darby |
And when the crowds heard it they were astonished at his doctrine. |
ESV |
And when the crowd heard it, (See ch. 7:28) they were astonished at his teaching. |
Geneva1599 |
And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine. |
GodsWord |
He amazed the crowds who heard his teaching. |
HNV |
When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when the multitude heard [this], they were astonished at his doctrine. |
LITV |
And hearing, the crowds were astonished at His doctrine. |
MKJV |
And when the crowd heard this , they were astonished at His doctrine. |
RNKJV |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
RWebster |
And when the multitude heard this , they were astonished at his doctrine . |
Rotherham |
And, the multitudes, hearing, were being struck with astonishment at his teaching. |
UKJV |
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
WEB |
When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. |
Webster |
And when the multitude heard [this], they were astonished at his doctrine. |
YLT |
And having heard, the multitudes were astonished at his teaching; |
Esperanto |
Kaj kiam la homamaso tion auxdis, ili miregis pro lia instruado. |
LXX(o) |
|