¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 22Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽаÍÀ» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
NIV |
'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? He is not the God of the dead but of the living." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¤¤) ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ÀÌ»ç¾ÇÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù ¶ó°í ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä ? ÀÌ ¸»¾¸Àº ÇÏ´À´Ô²²¼ Á×Àº À̵éÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ì¾Æ ÀÖ´Â À̵éÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.' (¤¤. Ãâ3:6) |
ºÏÇѼº°æ |
'³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ÀÌ»èÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù.'¶ó°í ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä. ÀÌ ¸»¾¸Àº ÇÏ´À´Ô²²¼ Á×Àº »ç¶÷µéÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ì¾Æ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Ek is die God van Abraham en die God van Isak en die God van Jakob? God is nie 'n God van dooies nie, maar van lewendes. |
BulVeren |
?¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¢¬à¬Ô ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬à¬Ó, ¬¢¬à¬Ô ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬à¬Ó¡°? ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud. Han er ikke d©ªdes, men levendes Gud." |
GerElb1871 |
"Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs"? (2. Mose 3,6) Gott ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. |
GerElb1905 |
"Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs"? (2. Mose 3, 6) Gott ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. |
GerLut1545 |
Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs? Gott aber ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. |
GerSch |
?Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs?? Er ist aber nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ø¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥æ¥ø¥í¥ó¥ø¥í. |
ACV |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not God of the dead, but of the living. |
AKJV |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
ASV |
(1) I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. (1) Ex 3:6) |
BBE |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead but of the living. |
DRC |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living. |
Darby |
*I* am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not God of the dead, but of the living. |
ESV |
(Acts 7:32; Cited from Ex. 3:6) I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not God of the dead, but of the living. |
Geneva1599 |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob? God is not the God of the dead, but of the liuing. |
GodsWord |
'I am the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' He's not the God of the dead but of the living." |
HNV |
¡®I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?¡¯ (Exodus 3:6) God is not the God of the dead, but of theliving.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I AM the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? God is not the God of [the] dead, but of [the] living. |
LITV |
"I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?" God is not God of the dead, but of the living. Ex. 3:6 |
MKJV |
"I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?" God is not the God of the dead, but of the living. |
RNKJV |
I am the Elohim of Abraham, and the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob? Elohim is not the Elohim of the dead, but of the living. |
RWebster |
I am the God of Abraham , and the God of Isaac , and the God of Jacob ? God is not the God of the dead , but of the living . |
Rotherham |
I, am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob??He is not God, of the dead, but, of the living. |
UKJV |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
WEB |
¡®I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?¡¯ (Exodus 3:6) God is not the God of the dead, but of theliving.¡± |
Webster |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. |
YLT |
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.' |
Esperanto |
Mi estas la Dio de Abraham kaj la Dio de Isaak kaj la Dio de Jakob? Dio estas Dio ne de la mortintoj, sed de la vivantoj. |
LXX(o) |
|