¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 22Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÓ±ÝÀÌ ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ º¸³»¾î ±× »ìÀÎÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í ±× µ¿³×¸¦ ºÒ»ç¸£°í |
KJV |
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
NIV |
The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ÀÓ±ÝÀº ¸÷½Ã ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ Ç®¾î¼ ±× »ìÀÎÀÚµéÀ» Àâ¾Æ Á×ÀÌ°í ±×µéÀÇ µ¿³×¸¦ ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ÀÓ±ÝÀº ¸÷½Ã ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ Ç®¾î¼ ±× »ìÀÎÀÚµéÀ» Àâ¾ÆÁ×ÀÌ°í ±×µéÀÇ µ¿³×¸¦ ºÒ»ì¶ó ¹ö·È´Ù. |
Afr1953 |
Toe die koning dit hoor, het hy kwaad geword en sy manskappe gestuur en daardie moordenaars omgebring en hulle stad aan die brand gesteek. |
BulVeren |
¬¡ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú, ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬Û¬è¬Ú, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Men Kongen blev vred og sendte sine H©¡re ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild p? deres Stad. |
GerElb1871 |
Der K?nig aber ward zornig und sandte seine Heere aus, brachte jene M?rder um und steckte ihre Stadt in Brand. |
GerElb1905 |
Der K?nig aber ward zornig und sandte seine Heere aus, brachte jene M?rder um und steckte ihre Stadt in Brand. |
GerLut1545 |
Da das der K?nig h?rete, ward er zornig und schickte seine Heere aus und brachte diese M?rder um und z?ndete ihre Stadt an. |
GerSch |
Da wurde der K?nig zornig, sandte seine Heere aus und brachte diese M?rder um und z?ndete ihre Stadt an. |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ä¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ì¥÷¥á? ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ï¥í¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å. |
ACV |
But having heard that, the king was angry, and having sent forth his armies, he destroyed those murderers, and burned their city. |
AKJV |
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
ASV |
But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city. |
BBE |
But the king was angry; and he sent his armies, and those who had put his servants to death he gave to destruction, burning down their town with fire. |
DRC |
But when the king had heard of it, he was angry, and sending his armies, he destroyed those murderers, and burnt their city. |
Darby |
And when the king heard of it he was wroth, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city. |
ESV |
The king was angry, and he sent his troops and (ch. 21:41; Luke 19:27) destroyed those murderers and burned their city. |
Geneva1599 |
But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie. |
GodsWord |
"The king became angry. He sent his soldiers, killed those murderers, and burned their city. |
HNV |
When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But when the king heard [of this], he became angry and sent forth his armies and destroyed those murderers and burned up their city. |
LITV |
And hearing, the king became angry. And sending his armies, he destroyed those murderers and burned their city. |
MKJV |
But when the king heard, he was angry. And he sent out his armies and destroyed those murderers, and burned up their city. |
RNKJV |
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
RWebster |
But when the king heard of it , he was angry : and he sent his armies , and destroyed those murderers , and burned up their city . |
Rotherham |
And, the king, was provoked to anger,?and, sending his armies, destroyed those murderers, and, their city, set on fire. |
UKJV |
But when the king heard thereof, he was angry: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
WEB |
When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city. |
Webster |
But when the king heard [of it], he was wroth: and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. |
YLT |
`And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire; |
Esperanto |
Kaj la regxo koleris; kaj sendinte siajn armeojn, li pereigis tiujn mortigintojn kaj bruligis ilian urbon. |
LXX(o) |
|