¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 21Àå 39Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»ÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó |
KJV |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
NIV |
So they took him and threw him out of the vineyard and killed him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸¦ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î ³»¾î Á׿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸¦ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¿© Á׿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het hom geneem en buitekant die wingerd uitgewerp en doodgemaak. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬ß ¬à¬ä ¬Ý¬à¬Ù¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og de grebe ham og kastede ham ud af Ving?rden og sloge ham ihjel. |
GerElb1871 |
Und sie nahmen ihn, warfen ihn zum Weinberg hinaus und t?teten ihn. |
GerElb1905 |
Und sie nahmen ihn, warfen ihn zum Weinberg hinaus und t?teten ihn. |
GerLut1545 |
Und sie nahmen ihn und stie©¬en ihn zum Weinberge hinaus und t?teten ihn. |
GerSch |
Und sie nahmen ihn, stie©¬en ihn zum Weinberg hinaus und t?teten ihn. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥é¥á¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥î¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥î¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í. |
ACV |
And having seized him, they cast him out of the vineyard, and killed him. |
AKJV |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
ASV |
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him. |
BBE |
And they took him and, driving him out of the vine-garden, put him to death. |
DRC |
And taking him, they cast him forth out of the vineyard, and killed him. |
Darby |
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him. |
ESV |
And they took him and (Heb. 13:12) threw him out of the vineyard and killed him. |
Geneva1599 |
So they tooke him, and cast him out of the vineyarde, and slewe him. |
GodsWord |
So they grabbed him, threw him out of the vineyard, and killed him. |
HNV |
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they took hold of him and cast [him] out of the vineyard and slew [him]. |
LITV |
And taking him, they threw him out of the vineyard and killed him . |
MKJV |
And taking him, they threw him out of the vineyard and killed him . |
RNKJV |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
RWebster |
And they caught him , and cast him out of the vineyard , and slew him . |
Rotherham |
And, taking him, they cast him forth outside the vineyard,?and slew him. |
UKJV |
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
WEB |
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him. |
Webster |
And they caught him, and cast [him] out of the vineyard, and slew [him]. |
YLT |
and having taken him, they cast him out of the vineyard, and killed him; |
Esperanto |
Kaj ili kaptis lin, eljxetis lin el la vinberejo, kaj mortigis lin. |
LXX(o) |
|