Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 18Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ÇÑ ¾î¸° ¾ÆÀ̸¦ ºÒ·¯ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í
 KJV And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
 NIV He called a little child and had him stand among them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ ºÒ·¯ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ ºÒ·¯ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í
 Afr1953 Toe roep Jesus 'n kindjie na Hom en laat hom in hulle midde staan
 BulVeren ¬¡ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬è¬Ö, ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Og han kaldte et lille Barn til sig og stillede det midt iblandt dem
 GerElb1871 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte
 GerElb1905 Und als Jesus ein Kindlein herzugerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte und sprach:
 GerLut1545 Jesus rief ein Kind zu sich und stellete das mitten unter sie
 GerSch Und Jesus rief ein Kind herbei, stellte es mitten unter sie
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV And having called in a child, Jesus set it in the midst of them.
 AKJV And Jesus called a little child to him, and set him in the middle of them,
 ASV And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
 BBE And he took a little child, and put him in the middle of them,
 DRC And Jesus calling unto him a little child, set him in the midst of them,
 Darby And Jesus having called a little child to him , set it in their midst,
 ESV And calling to him a child, he put him in the midst of them
 Geneva1599 And Iesus called a litle childe vnto him, and set him in the mids of them,
 GodsWord He called a little child and had him stand among them.
 HNV Yeshua called a little child to himself, and set him in the midst of them,
 JPS
 Jubilee2000 And Jesus called a little child unto him and set him in the midst of them
 LITV And having called forward a little child, Jesus set him in their midst.
 MKJV And Jesus called a little child to Him and set him in their midst,
 RNKJV And Yahushua called a little child unto him, and set him in the midst of them,
 RWebster And Jesus called a little child to him , and set him in the midst of them ,
 Rotherham And, calling near a child, he set it in the midst of them,
 UKJV And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
 WEB Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
 Webster And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
 YLT And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
 Esperanto Kaj alvokinte al si infanon, li starigis gxin meze de ili,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø