¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 14Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹è°¡ ÀÌ¹Ì À°Áö¿¡¼ ¼ö ¸®³ª ¶°³ª¼ ¹Ù¶÷ÀÌ °Å½º¸£¹Ç·Î ¹°°á·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °í³À» ´çÇÏ´õ¶ó |
KJV |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
NIV |
but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µ¿¾È¿¡ ¹è´Â À°Áö¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿ªÇ³À» ¸¸³ª dz¶û¿¡ ½Ã´Þ¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µ¿¾È¿¡ ¹è´Â ·úÁö¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù¶÷ÀÌ °Å½½·Á ºÒ¾ú±â ¶§¹®¿¡ dz¶û¿¡ ½Ã´Þ¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die skuit was al in die middel van die see, geteister deur die golwe; want die wind was teen hulle. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Ó ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ö¬â¬à¬ä¬à, ¬Ò¬Ý¬ì¬ã¬Ü¬Ñ¬ß ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ö¬ß. |
Dan |
Men Skibet var allerede midt p? S©ªen og led N©ªd af B©ªlgerne; thi Vinden var imod. |
GerElb1871 |
Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen. |
GerElb1905 |
Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen. |
GerLut1545 |
Und das Schiff war schon mitten, auf dem Meer und litt Not von den Wellen; denn der Wind war ihnen wider. |
GerSch |
Das Schiff aber war schon mitten auf dem Meer und litt Not von den Wellen; denn der Wind war entgegen. |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ç¥ä¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?, ¥â¥á¥ò¥á¥í¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥å¥ì¥ï?. |
ACV |
But the boat was now in the midst of the sea, being buffeted by the waves, for the wind was contrary. |
AKJV |
But the ship was now in the middle of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
ASV |
But the boat (1) was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary. (1) Some ancient authorities read was many furlongs distant from the land ) |
BBE |
But the boat was now in the middle of the sea, and was troubled by the waves: for the wind was against them. |
DRC |
But the boat in the midst of the sea was tossed with the waves: for the wind was contrary. |
Darby |
but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary. |
ESV |
but the boat by this time was a long way (Greek many stadia, a stadion was about 607 feet or 185 meters) from the land, (Some manuscripts was out on the sea) beaten by the waves, for the wind was against them. |
Geneva1599 |
And the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde. |
GodsWord |
The boat, now hundreds of yards from shore, was being thrown around by the waves because it was going against the wind. |
HNV |
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves, for the wind was contrary. |
LITV |
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary. |
MKJV |
But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves; for the wind was against them. |
RNKJV |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
RWebster |
But the boat was now in the midst of the sea , tossed with waves : for the wind was contrary . |
Rotherham |
Now, the boat, still many furlongs from the land, was holding off, being distressed by the waves,?for, the wind, was, contrary. |
UKJV |
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
WEB |
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
Webster |
But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. |
YLT |
and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary. |
Esperanto |
Sed la sxipeto jam estis meze de la maro, turmentata de la ondoj; cxar la vento estis kontrauxa. |
LXX(o) |
|