Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 14장 9절
 개역개정 왕이 근심하나 자기가 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들 때문에 주라 명하고
 KJV And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
 NIV The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted
 공동번역 왕은 마음이 몹시 괴로왔지만 이미 맹세한 바도 있고 또 손님들이 보는 앞이어서 소녀의 청대로 해 주라는 명령을 내리고
 북한성경 왕은 마음이 몹시 괴로웠지만 이미 약속한 바도 있고 해서 손님들이 보는 앞에서 소녀의 청대로 해 주라는 명령을 내리고
 Afr1953 En die koning het treurig geword, maar ter wille van die eed en die feesgenote het hy beveel dat dit gegee moes word.
 BulVeren Царят се наскърби, но заради клетвата си и заради седящите с него заповяда да й се даде;
 Dan Og Kongen blev bedrøvet; men for sine Eders og for Gæsternes Skyld befalede han, at det skulde gives hende.
 GerElb1871 Und der K?nig wurde traurig; aber um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, befahl er, es zu geben.
 GerElb1905 Und der K?nig wurde traurig; aber um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, befahl er, es zu geben.
 GerLut1545 Und der K?nig ward traurig; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tische saßen, befahl er's ihr zu geben.
 GerSch Und der K?nig ward betr?bt; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tische saßen, befahl er, es zu geben.
 UMGreek Και ελυπηθη ο βασιλευ?, δια του? ορκου? ομω? και του? συγκαθημενου? προσεταξε να δοθη,
 ACV And he became sad, but because of the oaths, and of those dining together, the king commanded it to be given.
 AKJV And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
 ASV And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;
 BBE And the king was sad; but because of his oaths and because of his guests, he gave the order for it to be given to her;
 DRC And the king was struck sad: yet because of his oath, and for them that sat with him at table, he commanded it to be given.
 Darby And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with him , he commanded it to be given.
 ESV And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given.
 Geneva1599 And the King was sorie: neuerthelesse because of the othe, and them that sate with him at the table, he commanded it to be giuen her,
 GodsWord The king regretted his promise. But because of his oath and his guests, he ordered that her wish be granted.
 HNV The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
 JPS
 Jubilee2000 And the king was sorry; nevertheless because of the oath and of those who sat with him at the table, he commanded [it] to be given [her].
 LITV And the king was grieved, but because of the oaths, and those who had reclined with him , he ordered it to be given.
 MKJV And the king was sorry. But for the oath's sake, and those reclining with him , he commanded it to be given.
 RNKJV And the king was sorry: nevertheless for the oaths sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
 RWebster And the king was sorry : nevertheless for the sake of the oath and them who sat eating with him , he commanded it to be given her .
 Rotherham And the king, though grieved, yet, because of the oaths and the guests, ordered it to be given;
 UKJV And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at food, he commanded it to be given her.
 WEB The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,
 Webster And the king was sorry: nevertheless for the sake of the oath, and of them who sat with him at table, he commanded [it] to be given [her].
 YLT and the king was grieved, but because of the oaths and of those reclining with him, he commanded it to be given;
 Esperanto Kaj la regxo malgxojis; tamen pro siaj jxuroj kaj pro la kunmangxantoj li ordonis doni gxin;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506125
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934160
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진