¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï ¾¾ »Ñ¸®´Â ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó |
KJV |
Hear ye therefore the parable of the sower. |
NIV |
"Listen then to what the parable of the sower means: |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ºñÀ¯ÀÇ ¼³¸í;¸·4:13-20,´ª8:11-15] `ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÇ ºñÀ¯°¡ ³»Æ÷ÇÑ ¶æÀ» µé¾î º¸¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¾¾»Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÇ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» µé¾îº¸¾Æ¶ó. |
Afr1953 |
Luister julle dan na die gelykenis van die saaier. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬é¬å¬Û¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬ñ¬é¬Ñ. |
Dan |
S? h©ªrer nu I Lignelsen om S©¡demanden! |
GerElb1871 |
H?ret ihr nun das Gleichnis vom S?mann. |
GerElb1905 |
H?ret ihr nun das Gleichnis vom S?mann. |
GerLut1545 |
So h?ret nun ihr dieses Gleichnis von dem S?mann! |
GerSch |
So h?ret nun ihr das Gleichnis vom S?mann: |
UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
Hear ye then the parable of the man who sows. |
AKJV |
Hear you therefore the parable of the sower. |
ASV |
Hear then ye the parable of the sower. |
BBE |
Give ear, then, to the story of the man who put the seed in the earth. |
DRC |
Hear you therefore the parable of the sower. |
Darby |
*Ye*, therefore, hear the parable of the sower. |
ESV |
The Parable of the Sower Explained (For ver. 18-23, see Mark 4:13-20; Luke 8:11-15) Hear then the parable of the sower: |
Geneva1599 |
Heare ye therefore ye parable of ye sower. |
GodsWord |
"Listen to what the story about the farmer means. |
HNV |
¡°Hear, then, the parable of the farmer. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Hear ye therefore the parable of the sower. |
LITV |
Then hear the parable of the sower: |
MKJV |
Therefore hear the parable of the sower. |
RNKJV |
Hear ye therefore the parable of the sower. |
RWebster |
Hear ye therefore the parable of the sower . |
Rotherham |
Hear, ye, then, the parable of him that sowed:? |
UKJV |
Hear all of you therefore the parable of the sower. |
WEB |
¡°Hear, then, the parable of the farmer. |
Webster |
Hear ye therefore the parable of the sower. |
YLT |
`Ye, therefore, hear ye the simile of the sower: |
Esperanto |
Vi do auxdu la parabolon de la semisto. |
LXX(o) |
|