¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´õ·¯´Â °¡½Ã¶³±â À§¿¡ ¶³¾îÁö¸Å °¡½Ã°¡ ÀÚ¶ó¼ ±â¿îÀ» ¸·¾Ò°í |
KJV |
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: |
NIV |
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¾î¶² °ÍÀº °¡½Ã´ýºÒ ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù. °¡½Ã³ª¹«µéÀÌ ÀÚ¶óÀÚ ¼ûÀÌ ¸·Çû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ¾î¶² °ÍÀº °¡½Ã´ýºÒ ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁ³´Âµ¥ °¡½Ã³ª¹«µéÀÌ ÀÚ¶ó³ª ±×ÀÇ ¼ûÀÌ ¸·Çû´Ù. |
Afr1953 |
En 'n ander deel het in die dorings geval, en die dorings het opgekom en dit verstik. |
BulVeren |
¬¥¬â¬å¬Ô¬Ú ¬á¬ì¬Ü ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ú ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og noget faldt iblandt Torne; og Tornene voksede op og kvalte det. |
GerElb1871 |
Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen schossen auf und erstickten es. |
GerElb1905 |
Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen schossen auf und erstickten es. |
GerLut1545 |
Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's. |
GerSch |
Anderes aber fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten es. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á?, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ð¥í¥é¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥á |
ACV |
And others fell in the thorns, and the thorns grew up and choked them. |
AKJV |
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: |
ASV |
And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them: |
BBE |
And some seeds went among thorns, and the thorns came up and they had no room for growth: |
DRC |
And others fell among thorns: and the thorns grew up and choked them. |
Darby |
and others fell upon the thorns, and the thorns grew up and choked them; |
ESV |
Other seeds fell among (Jer. 4:3) thorns, and the thorns grew up and choked them. |
Geneva1599 |
And some fell among thornes, and the thornes sprong vp, and choked them. |
GodsWord |
Other seeds were planted among thornbushes, and the thornbushes grew up and choked them. |
HNV |
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And some fell among thorns; and the thorns sprang up and choked them. |
LITV |
And other fell on the thorns, and the thorns grew up and choked them. |
MKJV |
And some fell among thorns. And the thorns sprung up and choked them. |
RNKJV |
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: |
RWebster |
And some fell among thorns ; and the thorns sprung up , and choked them : |
Rotherham |
And, some, fell upon the thorns, and the thorns came up, and choked it; |
UKJV |
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: |
WEB |
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them. |
Webster |
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: |
YLT |
and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them, |
Esperanto |
Kaj aliaj falis inter dornojn, kaj la dornoj kreskis kaj sufokis ilin; |
LXX(o) |
|