Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 13Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´õ·¯´Â ÈëÀÌ ¾èÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ÈëÀÌ ±íÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ°ð ½ÏÀÌ ³ª¿À³ª
 KJV Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
 NIV Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¶² °ÍÀº ÈëÀÌ ¸¹Áö ¾ÊÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù. ½ÏÀº °ð ³ª¿ÔÁö¸¸ ÈëÀÌ ±íÁö ¾Ê¾Æ¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾î¶² °ÍÀº ÈëÀÌ ¾ãÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁ® ½ÏÀº °ð ³ª¿ÔÁö¸¸ ÈëÀÌ ±íÁö ¾Ê¾Æ¼­
 Afr1953 En 'n ander deel het op rotsagtige plekke geval waar daar nie baie grond was nie; en dadelik het dit opgekom, omdat daar geen diepte van grond was nie;
 BulVeren ¬¡ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬â¬ì¬ã¬ä; ¬Ú ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬á¬à¬ß¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ü¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ó¬Ñ,
 Dan Og noget faldt p? Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord.
 GerElb1871 Anderes aber fiel auf das Steinichte, wo es nicht viel Erde hatte; und alsbald ging es auf, weil es nicht tiefe Erde hatte.
 GerElb1905 Anderes aber fiel auf das Steinichte, wo es nicht viel Erde hatte; und alsbald ging es auf, weil es nicht tiefe Erde hatte.
 GerLut1545 Etliches fiel in das Steinige; da es nicht viel Erde hatte, und ging bald auf, darum da©¬ es nicht tiefe Erde hatte.
 GerSch Anderes aber fiel auf den felsigen Boden, wo es nicht viel Erde hatte; und es ging alsbald auf, weil es nicht tiefe Erde hatte;
 UMGreek ¥á¥ë¥ë¥á ¥ä¥å ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ó¥ñ¥ø¥ä¥ç, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ã¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥á¥í¥å¥õ¥ô¥ç¥ò¥á¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥â¥á¥è¥ï? ¥ã¥ç?,
 ACV But others fell upon the rocky places, where they had not much soil, and straightaway they sprang up because they had no depth of soil.
 AKJV Some fell on stony places, where they had not much earth: and immediately they sprung up, because they had no deepness of earth:
 ASV and others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth:
 BBE And some of the seed went among the stones, where it had not much earth, and straight away it came up because the earth was not deep:
 DRC And other some fell upon stony ground, where they had not much earth: and they sprung up immediately, because they had no deepness of earth.
 Darby and others fell upon the rocky places where they had not much earth, and immediately they sprang up out of the ground because of not having any depth of earth,
 ESV Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil,
 Geneva1599 And some fell vpon stony grounde, where they had not much earth, and anon they sprong vp, because they had no depth of earth.
 GodsWord Other seeds were planted on rocky ground, where there was little soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn't deep.
 HNV Others fell on rocky ground, where they didn¡¯t have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
 JPS
 Jubilee2000 Some fell upon stony places, where they had not much earth; and forthwith they sprang up because they had no deepness of earth;
 LITV And other fell on the stony places where they did not have much earth, and it immediately sprang up because it had no deepness of earth.
 MKJV Some fell on stony places, where they did not have much earth. And they sprang up immediately, because they had no deepness of earth.
 RNKJV Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
 RWebster Some fell upon stony places , where they had not much earth : and immediately they sprung up , because they had no deepness of earth :
 Rotherham And, some, fell on the rocky places, where it had not much earth,?and, straightway, it sprang up, because if had no depth of earth;
 UKJV Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
 WEB Others fell on rocky ground, where they didn¡¯t have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
 Webster Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
 YLT and others fell upon the rocky places, where they had not much earth, and immediately they sprang forth, through not having depth of earth,
 Esperanto kaj aliaj falis sur sxtonajn lokojn, kie ili ne havis multe da tero; kaj tuj ili ekkreskis, cxar ili ne havis profundecon de tero;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø