Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 12Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¹«ÀÍÇÑ ¸»À» ÇϵçÁö ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½É¹®À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï
 KJV But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
 NIV But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
 °øµ¿¹ø¿ª Àß µé¾î¶ó. ½ÉÆÇ ³¯ÀÌ ¿À¸é ÀڱⰡ Áö²¬ÀÎ Å͹«´Ï¾ø´Â ¸»À» ³¹³¹ÀÌ ÇØ¸íÇØ¾ß µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àß µè°Å¶ó. ½ÉÆÇÇÒ ³¯ÀÌ ¿À¸é ÀڱⰡ ÇÑ Å͹«´Ì ¾ø´Â ¸»¿¡ ´ëÇÏ¿© ³¹³¹ÀÌ ÇØ¸íÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Maar Ek s? vir julle dat van elke ydele woord wat die mense praat, daarvan moet hulle rekenskap gee in die oordeelsdag.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú, ¬é¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ó ¬ã¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan Men jeg siger eder, at Menneskene skulle g©ªre Regnskab p? Dommens Dag for hvert utilb©ªrligt Ord, som de tale.
 GerElb1871 Ich sage euch aber, da©¬ von jedem unn?tzen Worte, das irgend die Menschen reden werden, sie von demselben Rechenschaft geben werden am Tage des Gerichts;
 GerElb1905 Ich sage euch aber, da©¬ von jedem unn?tzen Worte, das irgend die Menschen reden werden, sie von demselben Rechenschaft geben werden am Tage des Gerichts;
 GerLut1545 Ich sage euch aber, da©¬ die Menschen m?ssen Rechenschaft geben am J?ngsten Gericht von einem jeglichen unn?tzen Wort, das sie geredet haben.
 GerSch Ich sage euch aber, da©¬ die Menschen am Tage des Gerichts Rechenschaft geben m?ssen von jedem unn?tzen Wort, das sie geredet haben.
 UMGreek ¥Ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ï¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø?.
 ACV But I say to you, that every idle word, whatever men may speak, they will render account about it in the day of judgment.
 AKJV But I say to you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
 ASV And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
 BBE And I say to you that in the day when they are judged, men will have to give an account of every foolish word they have said.
 DRC But I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall render an account for it in the day of judgment.
 Darby But I say unto you, that every idle word which men shall say, they shall render an account of it in judgment-day:
 ESV I tell you, ([Eph. 5:4, 11; 2 Pet. 1:8]) on the day of judgment (Eccles. 12:14; Rom. 14:12; 1 Pet. 4:5) people will give account for (See Acts 17:31) every careless word they speak,
 Geneva1599 But I say vnto you, that of euery idle word that men shall speake, they shall giue account thereof at the day of iudgement.
 GodsWord "I can guarantee that on judgment day people will have to give an account of every careless word they say.
 HNV I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.
 JPS
 Jubilee2000 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
 LITV But I say to you, that every idle word, whatever men may speak, they shall give an account of it in Judgment Day.
 MKJV But I say to you that every idle word, whatever men may speak, they shall give account of it in the day of judgment.
 RNKJV But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
 RWebster But I say to you , That for every idle word that men shall speak , they shall give account for it in the day of judgment .
 Rotherham But I say unto you, That, every useless expression that men shall utter, they shall render, concerning it, an account, in a day of judgment;
 UKJV But I say unto you, That every idle word (rhema) that men shall speak, they shall give account (logos) thereof in the day of judgment.
 WEB I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.
 Webster But I say to you, That for every idle word that men shall speak, they shall give account in the day of judgment.
 YLT `And I say to you, that every idle word that men may speak, they shall give for it a reckoning in a day of judgment;
 Esperanto Kaj mi diras al vi, ke pro cxiu senutila vorto, kiun homoj parolos, ili donos respondon en la tago de jugxado.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø