Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 12Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç ÁË¿Í ¸ðµ¶Àº »çÇϽÉÀ» ¾òµÇ ¼º·ÉÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â °ÍÀº »çÇϽÉÀ» ¾òÁö ¸øÇϰڰí
 KJV Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
 NIV And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î Àß µé¾î¶ó. »ç¶÷µéÀÌ ¾î¶² Á˸¦ Áþ°Å³ª ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» ÇÏ´õ¶óµµ ±×°ÍÀº ´Ù ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¼º·ÉÀ» °Å½½·¯ ¸ðµ¶ÇÑ Á˸¸Àº ¿ë¼­¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î Àß µé¾î¶ó. »ç¶÷µéÀÌ ¾î¶² Á˸¦ Áþ°Å³ª ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» ÇÏ´õ¶óµµ ±×°ÍÀ» ´Ù ¿ë¼­¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¼º·ÉÀ» °Å½½·Á ¸ðµ¶ÇÑ Á˸¸Àº ¿ë¼­¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Daarom s? Ek vir julle: Elke sonde en lastering sal die mense vergewe word, maar die lastering teen die Gees sal die mense nie vergewe word nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ: ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ú ¬ç¬å¬Ý¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬ß¬à ¬ç¬å¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¥¬å¬ç¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú.
 Dan Derfor siger jeg eder: Al Synd og Bespottelse skal forlades Menneskene, men Bespottelsen imod ?nden skal ikke forlades.
 GerElb1871 Deshalb sage ich euch: Jede S?nde und L?sterung wird den Menschen vergeben werden; aber die L?sterung des Geistes wird den Menschen nicht vergeben werden.
 GerElb1905 Deshalb sage ich euch: Jede S?nde und L?sterung wird den Menschen vergeben werden; aber die L?sterung des Geistes wird den Menschen nicht vergeben werden.
 GerLut1545 Darum sage ich euch: Alle S?nde und L?sterung wird den Menschen vergeben, aber die L?sterung wider den Geist wird den Menschen nicht vergeben.
 GerSch Darum sage ich euch: Jede S?nde und L?sterung wird den Menschen vergeben werden; aber die L?sterung des Geistes wird den Menschen nicht vergeben werden.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø, ¥Ð¥á¥ò¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥ë¥á¥ò¥õ¥ç¥ì¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô?, ¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥â¥ë¥á¥ò¥õ¥ç¥ì¥é¥á ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô?
 ACV Because of this I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven to men, but the blasphemy of the spirit will not be forgiven men.
 AKJV Why I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven to men.
 ASV Therefore I say unto you, Every sin and blasphemy shall be forgiven unto men; but the blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.
 BBE So I say to you, Every sin and every evil word against God will have forgiveness; but for evil words against the Spirit there will be no forgiveness.
 DRC Therefore I say to you: Every sin and blasphemy shall be forgiven men, but the blasphemy of the Spirit shall not be forgiven.
 Darby For this reason I say unto you, Every sin and injurious speaking shall be forgiven to men, but speaking injuriously of the Spirit shall not be forgiven to men.
 ESV (For ver. 31, 32, see Mark 3:28-30; [Luke 12:10; Heb. 6:4-6; 10:26; 1 John 5:16]) Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but ([Acts 7:51; Heb. 10:29]) the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
 Geneva1599 Wherefore I say vnto you, euery sinne and blasphemie shalbe forgiuen vnto men: but the blasphemie against the holy Ghost shall not be forgiuen vnto men.
 GodsWord So I can guarantee that people will be forgiven for any sin or cursing. However, cursing the Spirit will not be forgiven.
 HNV Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.
 JPS
 Jubilee2000 Therefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men, but the blasphemy [against] the Spirit shall not be forgiven unto men.
 LITV Because of this, I say to you, Every sin and blasphemy shall be forgiven to men, but the blasphemy concerning the Spirit shall not be forgiven to men.
 MKJV Therefore I say to you, All kinds of sin and blasphemy shall be forgiven to men, but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven to men.
 RNKJV Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven unto men.
 RWebster Therefore I say to you , All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men : but the blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven to men .
 Rotherham Wherefore, I say unto you, All sin and profane speaking, shall be forgiven unto men,?but, the speaking profanely of the Spirit, shall not be forgiven;
 UKJV Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Spirit (pneuma) shall not be forgiven unto men.
 WEB Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.
 Webster Wherefore I say to you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven to men: but the blasphemy [against] the [Holy] Spirit shall not be forgiven to men.
 YLT Because of this I say to you, all sin and evil speaking shall be forgiven to men, but the evil speaking of the Spirit shall not be forgiven to men.
 Esperanto Tial mi diras al vi:CXia peko kaj cxia blasfemo estos pardonita el homoj; sed la blasfemo kontraux la Spirito ne estos pardonita.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø