¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ´ÙÀÀÌ ÀÚ±â¿Í ±× ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÌ ½ÃÀåÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him; |
NIV |
He answered, "Haven't you read what David did when he and his companions were hungry? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. `³ÊÈñ´Â ´ÙÀÀÇ ÀÏÇàÀÌ ±¾ÁÖ·ÈÀ» ¶§¿¡ ´ÙÀÀÇ ÇÑ ÀÏÀ» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ´ÙÀÀÇ ÀÏÇàÀÌ ±¾ÁÖ·ÈÀ» ¶§ ´ÙÀÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» ÀоÁö ¸øÇß´À³Ä. |
Afr1953 |
Maar Hy s? vir hulle: Het julle nie gelees wat Dawid gedoen het nie -- toe hy en die wat saam met hom was, honger gehad het -- |
BulVeren |
¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú ¬é¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à; |
Dan |
Men han sagde til dem: "Have I ikke l©¡st, hvad David gjorde, da han blev hungrig og de, som vare med ham? |
GerElb1871 |
Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, als ihn und die bei ihm waren hungerte? |
GerElb1905 |
Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, als ihn und die bei ihm waren hungerte? |
GerLut1545 |
Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, da ihn und die mit ihm waren, hungerte, |
GerSch |
Er aber sagte zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, als ihn und seine Gef?hrten hungerte? |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ä¥å¥í ¥á¥í¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥é ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥å¥é¥í¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô; |
ACV |
But he said to them, Have ye not read what David did when he was hungry, he and those with him, |
AKJV |
But he said to them, Have you not read what David did, when he was an hungered, and they that were with him; |
ASV |
But he said unto them, (1) Have ye not read what David did, when he was hungry, and they that were with him; (1) 1 Sa 21:6) |
BBE |
But he said to them, Have you no knowledge of what David did when he had need of food, and those who were with him? |
DRC |
But he said to them: Have you not read what David did when he was hungry, and they that were with him: |
Darby |
But he said to them, Have ye not read what David did when he was hungry, and they that were with him? |
ESV |
He said to them, (1 Sam. 21:1-6; See ch. 21:16) Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: |
Geneva1599 |
But he said vnto them, Haue ye not read what Dauid did when he was an hungred, and they that were with him? |
GodsWord |
Jesus asked them, "Haven't you read what David did when he and his men were hungry? |
HNV |
But he said to them, ¡°Haven¡¯t you read what David did, when he was hungry, and those who were with him; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But he said unto them, Have ye not read what David did, and those that were with him, when he was hungry, |
LITV |
But He said to them, Have you not read what David did, when he and those with him hungered? |
MKJV |
But He said to them, Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him, |
RNKJV |
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him; |
RWebster |
But he said to them , Have ye not read what David did , when he was hungry , and they that were with him ; |
Rotherham |
And he said unto them, have ye never read what, David, did, when he hungered, and they who were with him? how |
UKJV |
But he said unto them, Have all of you not read what David did, when he was an hungered, and they that were with him; |
WEB |
But he said to them, ¡°Haven¡¯t you read what David did, when he was hungry, and those who were with him; |
Webster |
But he said to them, Have ye not read what David did when he was hungry, and they that were with him; |
YLT |
And he said to them, `Did ye not read what David did, when he was hungry, himself and those with him-- |
Esperanto |
Sed li diris al ili:CXu vi ne legis, kion faris David, kiam malsatis li kaj liaj kunuloj? |
LXX(o) |
|