Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 8장 18절
 개역개정 예수께서 무리가 자기를 에워싸는 것을 보시고 건너편으로 가기를 명하시니라
 KJV Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
 NIV When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
 공동번역 [예수를 따르려면;눅9:57-62] 예수께서는 둘러 서 있는 군중을 보시고 제자들에게 호수 건너편으로 가라고 하셨다.
 북한성경 예수께서는 둘러서 있는 군중을 보시고 제자들에게 호수 건너편으로 가라고 하셨다.
 Afr1953 En toe Jesus groot menigtes rondom Hom sien, het Hy bevel gegee om te vertrek na die oorkant.
 BulVeren И като видя Иисус около Себе Си голямо множество, заповяда да минат отвъд.
 Dan Men da Jesus s? store Skarer omkring sig, befalede han at fare over til hin Side.
 GerElb1871 Als aber Jesus eine große Volksmenge um sich sah, befahl er hinwegzufahren an das jenseitige Ufer.
 GerElb1905 Als aber Jesus eine große Volksmenge um sich sah, befahl er, an das jenseitige Ufer hinwegzufahren.
 GerLut1545 Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hin?ber jenseit des Meeres fahren.
 GerSch ALS aber Jesus die Volksmenge um sich sah, befahl er, ans jenseitige Ufer zu fahren.
 UMGreek Ιδων δε ο Ιησου? πολλου? οχλου? περι εαυτον, προσεταξε να αναχωρησωσιν ει? το περαν.
 ACV Now when Jesus saw many multitudes around him, he commanded to depart to the other side.
 AKJV Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart to the other side.
 ASV Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
 BBE Now when Jesus saw a great mass of people about him, he gave an order to go to the other side.
 DRC And Jesus seeing great multitudes about him, gave orders to pass over the water.
 Darby And Jesus, seeing great crowds around him, commanded to depart to the other side.
 ESV The Cost of Following JesusNow ([ch. 14:22; John 6:15-17]) when Jesus saw a great crowd around him, (Mark 4:35; Luke 8:22) he gave orders to go over to the other side.
 Geneva1599 And when Iesus sawe great multitudes of people about him, he commanded them to goe ouer the water.
 GodsWord Now, when Jesus saw a crowd around him, he ordered [his disciples] to cross to the other side of the Sea of Galilee.
 HNV Now when Yeshua saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.
 JPS
 Jubilee2000 Now when Jesus saw great multitudes about him, he commanded that they depart unto the other side.
 LITV And seeing great crowds around Him, Jesus gave orders to go away to the other side.
 MKJV And seeing great crowds, Jesus gave orders to depart to the other side.
 RNKJV Now when Yahushua saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
 RWebster Now when Jesus saw great multitudes about him , he gave commandment to depart to the other side .
 Rotherham Now Jesus, seeing a multitude about him, gave orders to depart unto the other side.
 UKJV Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
 WEB Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.
 Webster Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart to the other side.
 YLT And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side;
 Esperanto Kaj kiam Jesuo vidis cxirkaux si grandan homamason, li ordonis transiri al la alia bordo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889224
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진