Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 6장 8절
 개역개정 그러므로 그들을 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라
 KJV Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
 NIV Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
 공동번역 그러니 그들을 본받지 말아라. 너희의 아버지께서는 구하기도 전에 벌써 너희에게 필요한 것을 알고 계신다.
 북한성경 그러니 그들을 본받지 말라. 너희 하느님 아버지께서는 너희가 구하기도 전에 벌써 너희에게 필요한 것이 무엇인지를 알고 계신다.
 Afr1953 Moet dan nie soos hulle word nie, want jul Vader weet wat julle nodig het voordat julle Hom vra.
 BulVeren И така, не бъдете като тях; защото вашият Отец знае от какво се нуждаете, преди вие да Му искате.
 Dan Ligner derfor ikke dem; thi eders Fader ved, hvad I trænge til, førend I bede ham,
 GerElb1871 Seid ihnen nun nicht gleich; denn euer Vater weiß, was ihr bed?rfet, ehe ihr ihn bittet.
 GerElb1905 Seid ihnen nun nicht gleich; denn euer Vater weiß, was ihr bed?rfet, ehe ihr ihn bittet.
 GerLut1545 Darum sollt ihr euch ihnen nicht gleichen. Euer Vater weiß, was ihr bed?rfet, ehe denn ihr ihn bittet.
 GerSch Darum sollt ihr ihnen nicht gleichen! Denn euer Vater weiß, was ihr bed?rft, ehe ihr ihn bittet.
 UMGreek Μη ομοιωθητε λοιπον με αυτου? διοτι εξευρει ο Πατηρ σα? τινων εχετε χρειαν, πριν σει? ζητησητε παρ αυτου.
 ACV Be not therefore like them, for your Father knows what things ye have need of before ye ask him.
 AKJV Be not you therefore like to them: for your Father knows what things you have need of, before you ask him.
 ASV Be not therefore like unto them: for (1) your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. (1) Some ancient authorities read God your Father )
 BBE So be not like them; because your Father has knowledge of your needs even before you make your requests to him.
 DRC Be not you therefore like to them, for your Father knoweth what is needful for you, before you ask him.
 Darby Be not ye therefore like them, for your Father knows of what things ye have need before ye beg anything of him.
 ESV Do not be like them, (ver. 32) for your Father knows what you need before you ask him.
 Geneva1599 Be ye not like them therefore: for your Father knoweth whereof ye haue neede, before ye aske of him.
 GodsWord Don't be like them. Your Father knows what you need before you ask him.
 HNV Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him.
 JPS
 Jubilee2000 Be not ye therefore like unto them, for your Father knows what things ye have need of before ye ask him.
 LITV Then do not be like them, for your Father knows what things you have need of before you ask Him.
 MKJV Therefore do not be like them, for your Father knows what things you have need of, before you ask Him.
 RNKJV Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
 RWebster Therefore , be ye not like them : for your Father knoweth what things ye need , before ye ask him .
 Rotherham do not, therefore, make yourselves like them, for \ul1 God\ul0 your Father knoweth of what things ye have, need, before ye ask him.
 UKJV Be not all of you therefore like unto them: for your Father knows what things all of you have need of, before all of you ask him.
 WEB Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him.
 Webster Therefore be ye not like them: for your Father knoweth what things ye need before ye ask him.
 YLT be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him;
 Esperanto Ne estu similaj al ili; cxar via Patro scias, kion vi bezonas, antaux ol vi petas de Li.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506088
교회  1377016
선교  1336565
예수  1262832
설교  1048528
아시아  954168
세계  934142
선교회  900109
사랑  889203
바울  882277


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진