¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¦´Ü¿¡ µå¸®·Á´Ù°¡ °Å±â¼ ³× ÇüÁ¦¿¡°Ô ¿ø¸ÁµéÀ» ¸¸ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀÌ »ý°¢³ª°Åµç |
KJV |
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; |
NIV |
"Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î Á¦´Ü¿¡ ¿¹¹°À» µå¸®·Á ÇÒ ¶§¿¡ ³Ê¿¡°Ô ¿øÇÑÀ» ǰ°í ÀÖ´Â ÇüÁ¦°¡ »ý°¢³ª°Åµç |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ Á¦´Ü¿¡ Á¦¹°À» µå¸®·Á ÇÒ ¶§¿¡ ³Ê¿¡°Ô ¿øÇÑÀ» ǰ°í ÀÖ´Â ÇüÁ¦°¡ »ý°¢³ª°Åµç |
Afr1953 |
As jy dan jou gawe na die altaar bring en dit jou daar byval dat jou broeder iets teen jou het, |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê ¬Õ¬Ñ¬â¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ê, ¬é¬Ö ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ä¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò, |
Dan |
Derfor, n?r du ofrer din Gave p? Alteret og der kommer i Hu, at din Broder har noget imod dig, |
GerElb1871 |
Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich daselbst erinnerst, da©¬ dein Bruder etwas wider dich habe, |
GerElb1905 |
Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich daselbst erinnerst, da©¬ dein Bruder etwas wider dich habe, |
GerLut1545 |
Darum wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und wirst allda eindenken, da©¬ dein Bruder etwas wider dich habe, |
GerSch |
Wenn du nun deine Gabe zum Altar bringst und daselbst eingedenk wirst, da©¬ dein Bruder etwas wider dich habe, |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç? ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô, |
ACV |
If therefore thou should bring thy gift to the altar, and remember there that thy brother has anything against thee, |
AKJV |
Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you; |
ASV |
If therefore thou art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, |
BBE |
If then you are making an offering at the altar and there it comes to your mind that your brother has something against you, |
DRC |
If therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath any thing against thee; |
Darby |
If therefore thou shouldest offer thy gift at the altar, and there shouldest remember that thy brother has something against thee, |
ESV |
([ch. 6:15; Mark 11:25]) So if (ch. 8:4; 23:18) you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, |
Geneva1599 |
If then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee, |
GodsWord |
"So if you are offering your gift at the altar and remember there that another believer has something against you, |
HNV |
¡°If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother has something against thee; |
LITV |
Therefore, if you offer your gift on the altar, and remember there that your brother has something against you, |
MKJV |
Therefore if you offer your gift on the altar, and there remember that your brother has anything against you, |
RNKJV |
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; |
RWebster |
Therefore if thou shalt bring thy gift to the altar , and there remember that thy brother hath any thing against thee ; |
Rotherham |
If, therefore, thou be bearing thy gift towards the altar, and, there, shouldst remember that, thy brother, hath aught against thee, |
UKJV |
Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you; |
WEB |
¡°If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you, |
Webster |
Therefore if thou shalt bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee; |
YLT |
`If, therefore, thou mayest bring thy gift to the altar, and there mayest remember that thy brother hath anything against thee, |
Esperanto |
Tial, se vi prezentas vian oferon cxe la altaro, kaj tie memoras, ke via frato havas ion kontraux vi, |
LXX(o) |
|