¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 5Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À½ÀÌ Ã»°áÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀ» º¼ °ÍÀÓÀÌ¿ä |
KJV |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
NIV |
Blessed are the pure in heart, for they will see God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ »ç¶÷Àº ÇູÇÏ´Ù. ±×µéÀº ÇÏ´À´ÔÀ» ºË°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ »ç¶÷µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ÇÏ´À´ÔÀ» º¼ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Salig is die wat rein van hart is, want hulle sal God sien. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Salige ere de rene af Hjertet, thi de skulle se Gud. |
GerElb1871 |
Gl?ckselig die reinen Herzens sind, (W. die Reinen im (von) Herzen) denn sie werden Gott schauen. |
GerElb1905 |
Gl?ckselig die reinen Herzens sind, (W. die Reinen im (von) Herzen) denn sie werden Gott schauen. |
GerLut1545 |
Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. |
GerSch |
Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen! |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í. |
ACV |
Blessed are the pure in heart, because they will see God. |
AKJV |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
ASV |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
BBE |
Happy are the clean in heart: for they will see God. |
DRC |
Blessed are the clean of heart: for they shall see God. |
Darby |
Blessed the pure in heart, for *they* shall see God. |
ESV |
Blessed are (Ps. 24:4; 2 Tim. 2:22; [1 Pet. 1:22]) the pure in heart, for (Heb. 12:14; 1 John 3:2, 3; Rev. 22:4; [1 Cor. 13:12]) they shall see God. |
Geneva1599 |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
GodsWord |
Blessed are those whose thoughts are pure. They will see God. |
HNV |
Blessed are the pure in heart,for they shall see God. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Blessed [are] the pure in heart, for they shall see God. |
LITV |
Blessed are the pure in heart! For they shall see God. |
MKJV |
Blessed are the pure in heart! For they shall see God. |
RNKJV |
Blessed are the pure in heart: for they shall see ????. |
RWebster |
Blessed are the pure in heart : for they shall see God . |
Rotherham |
Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God: |
UKJV |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. |
WEB |
Blessed are the pure in heart,for they shall see God. |
Webster |
Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. |
YLT |
`Happy the clean in heart--because they shall see God. |
Esperanto |
Felicxaj estas la kore puraj, cxar ili vidos Dion. |
LXX(o) |
|