Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 5Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±×µéÀÌ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
 KJV Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
 NIV Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÂÀ¯ÇÑ »ç¶÷Àº ¤¡) ÇູÇÏ´Ù. ±×µéÀº ¶¥À» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù. (¤¡. ½Ã37:11)
 ºÏÇѼº°æ ¿ÂÀ¯ÇÑ »ç¶÷µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ ¶¥À» ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Salig is die sagmoediges, want hulle sal die aarde be?rwe.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬â¬à¬ä¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve Jorden.
 GerElb1871 Gl?ckselig die Sanftm?tigen, denn sie werden das Land ererben.
 GerElb1905 Gl?ckselig die Sanftm?tigen, denn sie werden das Land ererben.
 GerLut1545 Selig sind die Sanftm?tigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.
 GerSch Selig sind die Sanftm?tigen; denn sie werden das Land ererben!
 UMGreek ¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥á¥å¥é?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í.
 ACV Blessed are the meek, because they will inherit the earth.
 AKJV Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
 ASV Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
 BBE Happy are the gentle: for the earth will be their heritage.
 DRC Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
 Darby Blessed the meek, for *they* shall inherit the earth.
 ESV Blessed are the (Ps. 37:11) meek, for they (Ps. 37:11) shall inherit the earth.
 Geneva1599 Blessed are the meeke: for they shall inherite the earth.
 GodsWord Blessed are those who are gentle. They will inherit the earth.
 HNV Blessed are the gentle,for they shall inherit the earth. (or, land. Psalm 37:11)
 JPS
 Jubilee2000 Blessed [are] the meek, for they shall inherit the earth.
 LITV Blessed are the meek! For they shall inherit the earth. Psa. 37:11
 MKJV Blessed are the meek! For they shall inherit the earth.
 RNKJV Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
 RWebster Blessed are the meek : for they shall inherit the earth .
 Rotherham Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:
 UKJV Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
 WEB Blessed are the gentle,for they shall inherit the earth. (or, land. Psalm 37:11)
 Webster Blessed [are] the meek: for they shall inherit the earth.
 YLT `Happy the meek--because they shall inherit the land.
 Esperanto Felicxaj estas la humilaj, cxar ili heredos la teron.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø