¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç½Ê ÀÏÀ» ¹ã³·À¸·Î ±Ý½ÄÇϽŠÈÄ¿¡ ÁÖ¸®½ÅÁö¶ó |
KJV |
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. |
NIV |
After fasting forty days and forty nights, he was hungry. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç½Ê Á־߸¦ ´Ü½ÄÇÏ½Ã°í ³ª¼ ¸÷½Ã ½ÃÀåÇϼÌÀ» ¶§¿¡ |
ºÏÇѼº°æ |
¹ã³· 40ÀÏÀ» ±Ý½ÄÇÏ°í³ª¼ ¸÷½Ã ½ÃÀåÇϼÌÀ» ¶§ |
Afr1953 |
En nadat Hy veertig dae en veertig nagte gevas het, het Hy naderhand honger geword. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ß¬à¬ë¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Û-¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬ñ. |
Dan |
Og da han havde fastet fyrretyve Dage og fyrretyve N©¡tter, blev han omsider hungrig. |
GerElb1871 |
und als er vierzig Tage und vierzig N?chte gefastet hatte, hungerte ihn danach. |
GerElb1905 |
und als er vierzig Tage und vierzig N?chte gefastet hatte, hungerte ihn danach. |
GerLut1545 |
Und da er vierzig Tage und vierzig N?chte gefastet hatte, hungerte ihn. |
GerSch |
Und als er vierzig Tage und vierzig N?chte gefastet hatte, hungerte ihn hernach. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ð¥å¥é¥í¥á¥ò¥å. |
ACV |
And having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry. |
AKJV |
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungered. |
ASV |
And when he had fasted forty days and forty nights, he afterward hungered. |
BBE |
And after going without food for forty days and forty nights, he was in need of it. |
DRC |
And when he had fasted forty days and forty nights, afterwards he was hungry. |
Darby |
and having fasted forty days and forty nights, afterwards he hungered. |
ESV |
And after fasting ([Deut. 9:9, 18; 1 Kgs. 19:8]) forty days and forty nights, he ([John 4:6, 7]) was hungry. |
Geneva1599 |
And when he had fasted fourtie dayes, and fourtie nights, he was afterward hungrie. |
GodsWord |
Jesus did not eat anything for 40 days and 40 nights. At the end of that time, he was hungry. |
HNV |
When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when he had fasted forty days and forty nights, afterwards he was hungry. |
LITV |
And having fasted forty days and forty nights, afterwards He hungered. |
MKJV |
And when He had fasted forty days and forty nights, He was afterwards hungry. |
RNKJV |
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. |
RWebster |
And when he had fasted forty days and forty nights , he was afterward hungry . |
Rotherham |
and, fasting forty days and forty nights,?afterwards, he hungered. |
UKJV |
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungered. |
WEB |
When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward. |
Webster |
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward hungry. |
YLT |
and having fasted forty days and forty nights, afterwards he did hunger. |
Esperanto |
Kaj fastinte kvardek tagojn kaj kvardek noktojn, li poste malsatis. |
LXX(o) |
|