Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 1Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½º·ì¹Ùº§Àº ¾ÆºñÈÊÀ» ³º°í ¾ÆºñÈÊÀº ¿¤¸®¾Æ±èÀ» ³º°í ¿¤¸®¾Æ±èÀº ¾Æ¼Ò¸£¸¦ ³º°í
 KJV And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
 NIV Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
 °øµ¿¹ø¿ª Áî·çºüº§Àº ¾ÆºñÈÊÀ», ¾ÆºñÈÊÀº ¿¤¸®¾ÆÅ´À», ¿¤¸®¾ÆÅ´Àº ¾ÆÁ¹À»,
 ºÏÇѼº°æ ½º·ì¹Ùº§Àº ¾ÆºñÈÊÀ», ¾ÆºñÈÊÀº ¿¤¸®¾ß±èÀ», ¿¤¸®¾ß±èÀº ¾Æ¼Ò¸£¸¦,
 Afr1953 en Serubb?bel die vader van Ab¢®ud, en Ab¢®ud die vader van ?ljakim, en ?ljakim die vader van Asor,
 BulVeren ¬©¬à¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬å¬Õ; ¬¡¬Ó¬Ú¬å¬Õ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ; ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬Ù¬à¬â;
 Dan og Zorobabel avlede Abiud; og Abiud avlede Eliakim: og Eliakim avlede Azor;
 GerElb1871 Zorobabel aber zeugte Abiud, Abiud aber zeugte Eliakim, Eliakim aber zeugte Asor,
 GerElb1905 Zorobabel aber zeugte Abiud, Abiud aber zeugte Eliakim, Eliakim aber zeugte Asor,
 GerLut1545 Zorobabel zeugete Abiud. Abiud zeugete Eliachim. Eliachim zeugete Asor.
 GerSch Serubbabel zeugte den Abiud, Abiud zeugte den Eliakim, Eliakim zeugte den Azor,
 UMGreek ¥Æ¥ï¥ñ¥ï¥â¥á¥â¥å¥ë ¥ä¥å ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥é¥ï¥ô¥ä, ¥Á¥â¥é¥ï¥ô¥ä ¥ä¥å ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Å¥ë¥é¥á¥ê¥å¥é¥ì, ¥Å¥ë¥é¥á¥ê¥å¥é¥ì ¥ä¥å ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥æ¥ø¥ñ,
 ACV and Zerubbabel begot Abiud, and Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor,
 AKJV And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
 ASV and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
 BBE And Zerubbabel had Abiud; and Abiud had Eliakim; and Eliakim had Azor;
 DRC And Zorobabel begot Abiud. And Abiud begot Eliacim. And Eliacim begot Azor.
 Darby and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
 ESV and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor,
 Geneva1599 And Zorobabel begate Abiud. And Abiud begate Eliacim. And Eliacim begate Azor.
 GodsWord Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
 HNV Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
 JPS
 Jubilee2000 Zorobabel begat Abiud; Abiud begat Eliakim; Eliakim begat Azor;
 LITV and Zerubbabel fathered Abiud, and Abiud fathered Eliakim, and Eliakim fathered Azor,
 MKJV And Zerubbabel fathered Abiud, and Abiud fathered Eliakim, and Eliakim fathered Azor.
 RNKJV And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
 RWebster And Zerubbabel begat Abiud ; and Abiud begat Eliakim ; and Eliakim begat Azor ;
 Rotherham And Zerubbabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor;
 UKJV And Zorobabel brings forth Abiud; and Abiud brings forth Eliakim; and Eliakim brings forth Azor;
 WEB Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
 Webster And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
 YLT and Zerubbabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
 Esperanto kaj al Zerubabel naskigxis Abiud, kaj al Abiud naskigxis Eljakim, kaj al Eljakim naskigxis Azor,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø