성경장절 |
말라기 1장 2절 |
개역개정 |
여호와께서 이르시되 내가 너희를 사랑하였노라 하나 너희는 이르기를 주께서 어떻게 우리를 사랑하셨나이까 하는도다 나 여호와가 말하노라 에서는 야곱의 형이 아니냐 그러나 내가 야곱을 사랑하였고 |
KJV |
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, |
NIV |
"I have loved you," says the LORD. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" the LORD says. "Yet I have loved Jacob, |
공동번역 |
"나 야훼가 너희를 사랑한다고 하였더니, 너희는 '주께서 우리를 사랑한 것이 무엇입니까 ?' 하는 구나, 내 말을 들어 보아라. 에사오는 야곱의 형이 아니냐 ? 그런데 나는 야곱을 사랑하고, |
북한성경 |
"나 여호와가 너희를 사랑한다고 하였더니 너희는 '주께서 우리를 사랑한 것이 무엇입니까.' 하는구나. 내 말을 들어보아라. 에서는 야곱의 형이 아니냐. 그런데 나는 야곱을 사랑하고 |
Afr1953 |
Ek het julle liefgehad, s? die HERE. Nogtans vra julle: Waarin het U ons liefgehad? Is Esau nie die broer van Jakob nie? spreek die HERE. Tog het Ek Jakob liefgehad, |
BulVeren |
Аз ви възлюбих, заявява ГОСПОД, а вие казвате: В какво си ни възлюбил? Не беше ли Исав брат на Яков? ? заявява ГОСПОД, но Аз възлюбих Яков, |
Dan |
Jeg elsker eder, siger HERREN; men I spørger: "Hvori har du vist, at du elsker os?" Er Esau ikke Jakobs Broder, lyder det fra HERREN, og dog elsker jeg Jakob |
GerElb1871 |
Ich habe euch geliebt, spricht Jehova; aber ihr sprechet: "Worin hast du uns geliebt?" War nicht Esau der Bruder Jakobs? spricht Jehova, (Eig. ist der Spruch Jehovas) und ich habe Jakob geliebt; |
GerElb1905 |
Ich habe euch geliebt, spricht Jehova; aber ihr sprechet: "Worin hast du uns geliebt?" War nicht Esau der Bruder Jakobs? spricht Jehova, (Eig. ist der Spruch Jehovas) und ich habe Jakob geliebt; |
GerLut1545 |
Ich hab euch lieb, spricht der HERR. So sprechet ihr: Womit hast du uns lieb? Ist nicht Esau Jakobs Bruder? spricht der HERR; noch hab ich Jakob lieb |
GerSch |
Ich habe euch Liebe erwiesen, spricht der HERR. So sprechet ihr: Womit hast du uns Liebe erwiesen? |
UMGreek |
Εγω σα? ηγαπησα, λεγει Κυριο? και σει? ειπετε, Ει? τι μα? ηγαπησα?; δεν ητο ο Ησαυ αδελφο? του Ιακωβ; λεγει Κυριο? πλην ηγαπησα τον Ιακωβ, |
ACV |
I have loved you, says LORD. Yet ye say, How have thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, says LORD. Yet I loved Jacob, |
AKJV |
I have loved you, said the LORD. Yet you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD: yet I loved Jacob, |
ASV |
I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? (1) Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah: yet I loved Jacob; (1) Or Is not Esau...yet I have loved etc) |
BBE |
You have been loved by me, says the Lord. But you say, Where was your love for us? Was not Esau Jacob's brother? says the Lord: but Jacob was loved by me, |
DRC |
I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob, |
Darby |
I have loved you, saith Jehovah; but ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah, and I loved Jacob, |
ESV |
The Lord's Love for Israel (Deut. 7:8; Jer. 31:3) I have loved you, says the Lord. ([ch. 2:14, 17; 3:7, 8, 13]) But you say, How have you loved us? Is not Esau ([Amos 1:11; Obad. 10]) Jacob's brother? declares the Lord. Yet (Cited Rom. 9:13) I have loved Jacob |
Geneva1599 |
I haue loued you, sayth the Lord: yet yee say, Wherein hast thou loued vs? Was not Esau Iaakobs brother, saith the Lord? yet I loued Iaakob, |
GodsWord |
"I loved you," says the LORD. "But you ask, 'How did you love us?' "Wasn't Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "I loved Jacob, |
HNV |
“I have loved you,” says the LORD. |
JPS |
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say: 'Wherein hast Thou loved us?' Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD; yet I loved Jacob; |
Jubilee2000 |
I have loved you, said the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD; yet I loved Jacob, |
LITV |
I have loved you, says Jehovah. But you say, In what way have You loved us? Was not Esau the brother to Jacob? Yet Jehovah declares, I loved Jacob, |
MKJV |
I have loved you, says the LORD. But you say, In what have You loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD; yet I loved Jacob, |
RNKJV |
I have loved you, saith ????. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacobs brother? saith ????: yet I loved Jacob, |
RWebster |
I have loved you, saith the LORD . Yet ye say , How hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother ? saith the LORD : yet I loved Jacob , |
Rotherham |
I have loved you, saith Yahweh, and yet ye say, Wherein hast thou loved us? Is not Esau, brother, to Jacob? enquireth Yahweh, Yet have I loved Jacob, |
UKJV |
I have loved you, says the LORD. Yet all of you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob, |
WEB |
“I have loved you,” says Yahweh. |
Webster |
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? [Was] not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, |
YLT |
I have loved you, said Jehovah, And ye have said, `In what hast Thou loved us?' |
Esperanto |
Mi ekamis vin, diras la Eternulo. Vi demandas:En kio Vi nin ekamis? CXu Esav ne estas frato de Jakob? diras la Eternulo; tamen Mi ekamis Jakobon, |
LXX(o) |
ηγαπησα υμα? λεγει κυριο? και ειπατε εν τινι ηγαπησα? ημα? ουκ αδελφο? ην ησαυ του ιακωβ λεγει κυριο? και ηγαπησα τον ιακωβ |