Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 4Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
 KJV So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
 NIV I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ³ª¿Í ¸»ÇÏ´ø ±× õ»ç¿¡°Ô "³ª¸®, À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî ?" ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ³ª¿Í ¸»ÇÏ´ø ±× õ»ç¿¡°Ô "³ª¸®, À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî." ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het ek begin spreek en aan die engel wat met my gespreek het, ges?: Wat beteken dit, my heer?
 BulVeren ¬ª ¬á¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ð ¬Þ¬à¬Û?
 Dan Og jeg spurgte Engelen, som talte med mig:"Hvad betyder disse Ting, Herre?"
 GerElb1871 Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete, und sagte: Mein Herr, was sind diese?
 GerElb1905 Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete, und sagte: Mein Herr, was sind diese?
 GerLut1545 Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein HERR, was ist das?
 GerSch Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was bedeuten diese?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ì¥ï¥ô;
 ACV And I answered and spoke to the heavenly agent who talked with me, saying, What are these, my lord?
 AKJV So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
 ASV And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
 BBE And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
 DRC And I answered, and said to the angel that spoke in me, saying: What are these things, my lord?
 Darby And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
 ESV And I said to ([See ver. 1 above]) the angel who talked with me, What are these, my lord?
 Geneva1599 So I answered, and spake to the Angel that talked with me, saying, What are these, my Lord?
 GodsWord I asked the angel who was speaking with me, "What do these things mean, sir?"
 HNV I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, ¡°What are these, my lord?¡±
 JPS And I answered and spoke to the angel that spoke with me, saying: 'What are these, my lord?'
 Jubilee2000 So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What [is] this, my lord?
 LITV And I answered and spoke to the angel who was talking with me, saying, What are these, my lord?
 MKJV And I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, What are these, my lord?
 RNKJV So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my master?
 RWebster So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying , What are these, my lord ?
 Rotherham Then responded I, and said unto the messenger who was speaking with me, saying,?What are these, my lord?
 UKJV So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
 WEB I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, ¡°What are these, my lord?¡±
 Webster So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What [are] these, my lord?
 YLT And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What are these, my lord?'
 Esperanto Kaj mi ekparolis kaj diris al la angxelo, kiu parolis kun mi:Kio tio estas, ho mia sinjoro?
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ó¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø