Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Çа³ 2Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã ÀÌÀüÀ» ±â¾ïÇÏ¶ó ¾ÆÈ©Â° ´Þ À̽ʻçÀÏ °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü Áö´ë¸¦ ½×´ø ³¯ºÎÅÍ ±â¾ïÇÏ¿© º¸¶ó
 KJV Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consieer it.
 NIV 'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD'S temple was laid. Give careful thought:
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü ÁÖÃʸ¦ ³õÀº ±¸¿ù ÀÌ½Ê »çÀÏ, ¹Ù·Î ÀÌ ³¯ºÎÅÍ ¾ÕÀ¸·Î ¾î¶»°Ô ´Þ¶óÁö´ÂÁö ´«¿©°Ü º¸¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü ÁÖÃʸ¦ ³õÀº 9¿ù 24ÀÏ, ¹Ù·Î ÀÌ ³¯ºÎÅÍ ¾ÕÀ¸·Î ¾î¶»°Ô ´Þ¶óÁö´ÂÁö ´«¿©°Ü º¸¾Æ¶ó.
 Afr1953 Merk tog op, van hierdie dag af terug, van die vier en twintigste dag van die negende maand, naamlik van die dag af toe hulle die fondament van die tempel van die HERE gel? het; merk op:
 BulVeren ¬¯¬à ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ? ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬ç¬â¬Ñ¬Þ ? ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö!
 Dan L©¡g M©¡rke til, hvorledes det g?r fra i Dag, fra den fire og tyvende Dag i den niende M?ned, fra den Dag Grunden lagdes til HERRENs Hus, l©¡g M©¡rke dertil!
 GerElb1871 Richtet doch euer Herz auf die Zeit von diesem Tage an und aufw?rts; von dem 24. Tage des neunten Monats an, von dem Tage an, da der Tempel Jehovas gegr?ndet wurde, richtet euer Herz darauf!
 GerElb1905 Richtet doch euer Herz auf die Zeit von diesem Tage an und aufw?rts; von dem vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats an, von dem Tage an, da der Tempel Jehovas gegr?ndet wurde, richtet euer Herz darauf!
 GerLut1545 Denn ich plagte euch mit D?rre, Brandkorn und Hagel in all eurer Arbeit; noch kehretet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
 GerSch Gebt nun acht von diesem Tage an und weiterhin, vom vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats an, von dem Tage an, da der Tempel des HERRN gegr?ndet worden ist, merket auf!
 UMGreek ¥Ò¥ô¥ë¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ê¥å¥é¥í¥á, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥å¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ø¥è¥ç ¥ï ¥í¥á¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥å.
 ACV Consider, I pray you, from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation of LORD's temple was laid, consider it.
 AKJV Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.
 ASV Consider, I pray you, from this day and backward, from the four and twentieth day of the ninth month , since the day that the foundation of Jehovah's temple was laid, consider it.
 BBE And now, give thought; looking on from this day, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the time when the base of the Lord's house was put in its place, give thought to it.
 DRC Set your hearts from this day, and henceforward, from the four and twentieth day of the ninth month: from the day that the foundations of the temple of the Lord were laid, and lay it up in your hearts.
 Darby Consider, I pray you, from this day and onward, from the four and twentieth day of the ninth month , from the day that the foundation of Jehovah's temple was laid, consider it .
 ESV ([See ver. 15 above]) Consider from this day onward, (ver. 10) from the twenty-fourth day of the ninth month. Since (Ezra 3:10; Zech. 8:9) the day that the foundation of the Lord's temple was laid, ([See ver. 15 above]) consider:
 Geneva1599 I smote you with blasting, and with mildewe, and with haile, in all the labours of your hands: yet you turned not to me, saith the Lord.
 GodsWord Carefully consider from now on, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day when the foundation of the house of the LORD was laid. Carefully consider:
 HNV ¡®Consider, please, from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation ofthe LORD¡¯s temple was laid, consider it.
 JPS consider, I pray you, from this day and forward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD'S temple was laid, consider it;
 Jubilee2000 Consider now in your heart from this day forth, from the twenty-fourth day of the ninth [month], [even] from the day that the foundation of the LORD'S temple was laid, put your heart into [it].
 LITV Now set your heart from this day and forward, from the twenty-fourth day of the ninth month , from the day that Jehovah's temple was established. Set your heart:
 MKJV Now set your heart from this day and forward, from the twenty-fourth day of the ninth month , from the day that the LORD's temple was founded. Set your heart:
 RNKJV Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of ????s temple was laid, consider it.
 RWebster Consider now from this day and upward , from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD'S temple was laid, consider it .
 Rotherham Apply your heart, I pray you, from this day and upwards,?from the twenty-fourth day of the ninth month, even from the day when was founded the temple of Yahweh, apply your heart:
 UKJV Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.
 WEB ¡®Consider, please, from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation ofYahweh¡¯s temple was laid, consider it.
 Webster Consider now from this day, and upward, from the four and twentieth day of the ninth [month], [even] from the day that the foundation of the LORD'S temple was laid, consider [it].
 YLT Set it , I pray you, to your heart, from this day and onwards, from the twenty and fourth day of the ninth month , even from the day that the temple of Jehovah hath been founded, set it to your heart.
 Esperanto Pripensu bone la tempon de cxi tiu tago malantauxen, de la dudek-kvara tago de la nauxa monato, de la tago, en kiu estas fondita la templo de la Eternulo; pripensu bone:
 LXX(o) ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ä¥ç ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ê¥å¥é¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ä¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥á¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç? ¥å¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ø¥è¥ç ¥ï ¥í¥á¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø