¼º°æÀåÀý |
³ªÈÉ 3Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±¸½º¿Í ¾Ö±ÁÀº ±×ÀÇ ÈûÀÌ °ÇÏ¿© ³¡ÀÌ ¾ø¾ú°í º×°ú ·çºöÀÌ ±×¸¦ µ½´Â ÀÚ°¡ µÇ¾úÀ¸³ª |
KJV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
NIV |
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Ô´Ù°¡ ¿¡µð¿ÀÇǾư¡ ±×ÀÇ ÈûÀÌ µÇ¾ú°í ¿¡ÁýÆ®´Â ³¡¾øÀÌ »¸¾ú¾ú´Ù. ±×¸®°í ǪƮ¿Í ¸®ºñ¾Æ ¶ÇÇÑ ±×¸¦ µµ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Ô´Ù°¡ ¿¡Æ¼¿ÀÇǾư¡ ±×ÀÇ ÈûÀÌ µÇ¾ú°í ¾Ö±ÞÀº ³¡¾øÀÌ »¸¾ú¾ú´Ù. ±×¸®°í º×°ú ¸®ºñ¾Æ ¶ÇÇÑ ±×¸¦ µµ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
Kus was sy krag en Egiptenaars sonder getal, Put??rs en L¢®bi?rs was jou tot hulp. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬Ú¬à¬á¬Ú¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬ã¬ì¬ë¬à ? ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬é¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö; ¬¶¬å¬ä ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú ¬á¬à¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
Dets Styrke var ¨¡tiopere og ¨¡gyptere uden Tal; Put og Libyer kom det til Hj©¡lp. |
GerElb1871 |
?thiopien war ihre St?rke und ?gypter in zahlloser Menge (W. und zwar ohne Ende;) Put und Libyen waren zu ihrer (Eig. deiner) H?lfe. |
GerElb1905 |
?thiopien war ihre St?rke und ?gypter in zahlloser Menge; Put und Libyen waren zu ihrer Hilfe. |
GerLut1545 |
Mohren und ?gypten war ihre unz?hlige Macht, Put und Libyen waren deine Hilfe. |
GerSch |
Mohrenland war ihre St?rke. ?gypten, ja, ohne Zahl, Puth und Libien geh?rten zu ihren Hilfsv?lkern. |
UMGreek |
¥Ç ¥Á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥é¥á ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥é ¥á¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ó¥ï¥é ¥ç ¥Õ¥ï¥ô¥è ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Ë¥é¥â¥ô¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥â¥ï¥ç¥è¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite. Put and Lubim were thy helpers. |
AKJV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers. |
ASV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
BBE |
Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers. |
DRC |
Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers. |
Darby |
Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers. |
ESV |
(See Dan. 11:43) Cush was her strength;Egypt too, and that without limit; (Gen. 10:6) Put and the (See 2 Chr. 12:3) Libyans were her (Hebrew your) helpers. |
Geneva1599 |
Ethiopia and Egypt were her strength, and there was none ende: Put and Lubim were her helpers. |
GodsWord |
Sudan and Egypt were her endless strength. Put and the Lybians were her help. |
HNV |
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers. |
JPS |
Ethiopia and Egypt were thy strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
Jubilee2000 |
Ethiopia was thy strength and Egypt with no limit; Put and Libia went to thy aid. |
LITV |
Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end; Put and Lubim were among your helpers. |
MKJV |
Ethiopia and Egypt were her strength, yea, without end. Put and Lubim were among your helpers. |
RNKJV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
RWebster |
Cush and Egypt were her strength , and it was infinite ; Put and Lubim were thy helpers . {thy helpers: Heb. in thy help} |
Rotherham |
Ethiopia, was her strength, and Egypt?Yea, without end,?Put and Lubim, were among thy helpers. |
UKJV |
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers. |
WEB |
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers. |
Webster |
Cush and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers. |
YLT |
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help. |
Esperanto |
Etiopujo kaj la senfina Egiptujo estis gxia forto, la Putidoj kaj Luboj donadis al vi helpon; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥é¥á ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥â¥ô¥å? ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥â¥ï¥ç¥è¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? |