Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  미가 5장 2절
 개역개정 베들레헴 에브라다야 너는 유다 족속 중에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본은 상고에, 영원에 있느니라
 KJV But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
 NIV "But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."
 공동번역 그 여인이 아이를 낳기까지 야훼께서는 이스라엘을 내버려 두시리라. 그런 다음 남은 겨레들이 이스라엘의 자손들에게 돌아 오면,
 북한성경 그러나 에브라다 지방 베들레헴아. 너는 비록 유대부족들 가운데서 보잘것 없으나 나대신 이스라엘을 다스릴 자 너에게서 난다. 그의 피줄을 더듬으면 까마득한 옛날로 올라간다.
 Afr1953 Daarom sal Hy hulle prysgee tot op die tyd dat 'n barende gebaar het. Dan sal die oorblyfsel van sy broers saam met die kinders van Israel terugkeer.
 BulVeren А ти, Витлеем Ефратов, макар и да си твърде малък, за да бъдеш между юдовите хиляди, от теб ще излезе за Мен Един, който ще бъде владетел в Израил; и произходът Му е от начало, от дните на вечността.
 Dan Og du du Betlehems-Efrata, liden til at være blandt Judas Tusinder! Af dig skal udg? mig een til at være Hersker i Israel. Hans Udspring er fra fordum, fra Evigheds Dage.
 GerElb1871 Darum wird er sie dahingeben bis zur Zeit, da eine Geb?rende geboren hat; und der Rest seiner Br?der wird zur?ckkehren samt (And.: zu) den Kindern Israel.
 GerElb1905 Und du, Bethlehem, Ephrata, zu klein, um unter den Tausenden von Juda zu sein, aus dir wird mir hervorkommen, der Herrscher ?ber Israel sein soll; und seine Ausg?nge sind von der Urzeit, von den Tagen der Ewigkeit her.
 GerLut1545 Indes l?ßt er sie plagen bis auf die Zeit, daß die, so geb?ren soll, geboren habe. Da werden dann die ?brigen seiner Br?der wiederkommen zu den Kindern Israel.
 GerSch Und du, Bethlehem-Ephrata, du bist zwar klein, um unter den Hauptorten Judas zu sein; aber aus dir soll mir hervorgehen, der Herrscher ?ber Israel werden soll, dessen Ursprung von Anfang, von Ewigkeit her gewesen ist.
 UMGreek Και συ, Βηθλεεμ Εφραθα, η μικρα ωστε να ησαι μεταξυ των χιλιαδων του Ιουδα, εκ σου θελει εξελθει ει? εμε ανηρ δια να ηναι ηγουμενο? εν τω Ισραηλ του οποιου αι εξοδοι ειναι απ αρχη?, απο ημερων αιωνο?.
 ACV But thou, Bethlehem Ephrathah, which are little to be among the thousands of Judah, out of thee he shall come forth to me who is to be ruler in Israel, whose goings forth are from of old, from everlasting.
 AKJV But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands of Judah, yet out of you shall he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
 ASV But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the (1) thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, (2) from everlasting. (1) Or families ; See Jud 6:15. 2) Or from ancient days )
 BBE And you, Beth-lehem Ephrathah, the least among the families of Judah, out of you one will come to me who is to be ruler in Israel; whose going out has been purposed from time past, from the eternal days.
 DRC AND THOU, BETHLEHEM Ephrata, art a little one among the thousands of Juda: out of thee shall he come forth unto me that is to be the ruler in Israel: and his going forth is from the beginning, from the days of eternity.
 Darby (And thou, Bethlehem Ephratah, little to be among the thousands of Judah, out of thee shall he come forth unto me who is to be Ruler in Israel: whose goings forth are from of old, from the days of eternity.)
 ESV (Ch 5:1 in Hebrew) (Cited Matt. 2:6; [John 7:42]) But you, O Bethlehem Ephrathah,who are too little to be among the clans of ([Heb. 7:14]) Judah,from you shall come forth for meone who is to be ([Gen. 49:10; Isa. 9:6, 7; Jer. 30:21; Zech. 9:9]) ruler in Israel, (Hos. 6:3) whose origin is (Ps. 90:2; [Prov. 8:22, 23; John 1:1]) from of old,from ancient days.
 Geneva1599 And thou Beth-leem Ephrathah art litle to bee among the thousandes of Iudah, yet out of thee shall he come forth vnto me, that shalbe the ruler in Israel: whose goings forth haue bene from the beginning and from euerlasting.
 GodsWord You, Bethlehem Ephrathah, are too small to be included among Judah's cities. Yet, from you Israel's future ruler will come for me. His origins go back to the distant past, to days long ago.
 HNV But you, Bethlehem Ephrathah,being small among the clans of Judah,out of you one will come forth to me that is to be ruler in Israel;whose goings forth are from of old, from everlasting.
 JPS But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto Me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from ancient days.
 Jubilee2000 But thou, Bethlehem Ephratah, [though] thou be little among the thousands of Judah, [yet] out of thee shall he come forth unto me [that is] to be Lord in Israel; and his goings forth [are] from the beginning, from the days of the ages.
 LITV And you, Bethlehem Ephratah, being least among the thousands of Judah, out of you He shall come forth to Me to become Ruler in Israel; and His goings forth have been from of old, from the days of eternity.
 MKJV And you, Bethlehem Ephratah, you being least among the thousands of Judah, out of you He shall come forth to Me, to become Ruler in Israel, He whose goings forth have been from of old, from the days of eternity.
 RNKJV But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
 RWebster But thou, Bethlehem Ephratah , though thou art little among the thousands of Judah , yet out of thee shall he come forth to me that is to be ruler in Israel ; whose goings forth have been from of old , from everlasting . {everlasting: Heb. the days of eternity}
 Rotherham Thou, therefore, Bethlehem Ephrathah, though, little, to be among the thousands of Judah, out of thee, shall Mine come forth, to be ruler in Israel,?whose comings forth, have been from of old, from the days of age-past time.
 UKJV But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands of Judah, yet out of you shall he comes forth unto me that is to be ruler in Israel; whose activities forth have been from of old, from everlasting.
 WEB But you, Bethlehem Ephrathah,being small among the clans of Judah,out of you one will come forth to me that is to be ruler in Israel;whose goings forth are from of old, from everlasting.
 Webster But thou, Beth-lehem Ephratah, [though] thou art little among the thousands of Judah, [yet] out of thee shall he come forth to me [that is] to be ruler in Israel; whose goings forth [have been] from of old, from everlasting.
 YLT And thou, Beth-Lehem Ephratah, Little to be among the chiefs of Judah! From thee to Me he cometh forth--to be ruler in Israel, And his comings forth are of old, From the days of antiquity.
 Esperanto Kaj vi, ho Bet-Lehxem Efrata, kiu estas malgranda inter la milejoj de Judujo, el vi eliros al Mi tiu, kiu devas esti reganto en Izrael kaj kies deveno estas de tempo tre antikva.
 LXX(o) (5:1) και συ βηθλεεμ οικο? του εφραθα ολιγοστο? ει του ειναι εν χιλιασιν ιουδα εκ σου μοι εξελευσεται του ειναι ει? αρχοντα εν τω ισραηλ και αι εξοδοι αυτου απ αρχη? εξ ημερων αιωνο?


    





  인기검색어
kcm  2506127
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934161
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진