Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Ì°¡ 1Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¾ÖÅëÇÏ¸ç ¾Ö°îÇÏ°í ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ÇàÇÏ¸ç µé°³ °°ÀÌ ¾Ö°îÇϰí ŸÁ¶ °°ÀÌ ¾ÖÅëÇϸ®´Ï
 KJV Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
 NIV Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¹ú°Å¹þÀº ä ¸Ç¹ß·Î µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸ç °¡½¿À» Ä¡°í ¿ï¾î¾ß°Ú±¸³ª. ¿©¿ìó·³ ±¸½½ÇÇ ¿ï°í ŸÁ¶Ã³·³ ¾Öó·Ó°Ô ¿ï¾î¾ß°Ú±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¹ú°Å¹þÀº ä ¸Ç¹ß·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç °¡½¿À» Ä¡°í ¿ï¾î¾ß°Ú±¸³ª. ¿©¿ìó·³ ±¸½½ÇÁ°Ô ¿ï°í ŸÁ¶Ã³·³ ¾Öó·Ó°Ô ¿ï¾î¾ß°Ú±¸³ª.
 Afr1953 Daaroor wil ek rouklaag en huil, kaalvoet en naak loop. Ek wil klae soos die jakkalse en treur soos die volstruise.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬à¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬ë¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ý¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý, ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Derfor vil jeg klage og jamre, g? n©ªgen med bare F©ªdder, istemme Klage som Sjakaler, jamrende Skrig som Strudse:
 GerElb1871 Darum will ich klagen und heulen, will entbl?©¬t (Eig. beraubt, gepl?ndert) und nackt (d. h. ohne Oberkleid) einhergehen; ich will eine Wehklage halten gleich den Schakalen, und eine Trauer gleich den Strau©¬en.
 GerElb1905 Darum will ich klagen und heulen, will entbl?©¬t und nackt einhergehen; ich will eine Wehklage halten gleich den Schakalen, und eine Trauer gleich den Strau©¬en.
 GerLut1545 Dar?ber mu©¬ ich klagen und heulen; ich mu©¬ beraubt und blo©¬ dahergehen; ich mu©¬ klagen wie die Drachen und trauern wie die Strau©¬en.
 GerSch Darob will ich klagen und heulen, ausgezogen und blo©¬ einhergehen; ich klage wie die Schakale und jammere wie die Strau©¬e.
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ø ¥è¥ñ¥ç¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥î¥å¥é, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥ê¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï?, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥è¥ñ¥ç¥í¥ï¥í ¥ø? ¥è¥ø¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥è¥ï? ¥ø? ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥ô¥è¥ï¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ø¥í.
 ACV For this I will lament and wail. I will go stripped and naked. I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.
 AKJV Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
 ASV For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.
 BBE For this I will be full of sorrow and give cries of grief; I will go uncovered and unclothed: I will give cries of grief like the jackals and will be in sorrow like the ostriches.
 DRC Therefore will I lament and howl: I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and a mourning like the ostriches.
 Darby For this will I lament, and I will howl; I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.
 ESV ([Isa. 22:4]) For this I will lament and wail;I will go (See Isa. 20:2-4) stripped and naked;I will make lamentation (Job 30:29; Ps. 44:19) like the jackals,and mourning (Isa. 13:21) like the ostriches.
 Geneva1599 Therefore I will mourne and howle: I wil goe without clothes, and naked: I will make lamentation like the dragons, and mourning as the ostriches.
 GodsWord I will mourn and cry because of this. I will walk around barefoot and naked. I will cry like a jackal and mourn like an ostrich.
 HNV For this I will lament and wail;I will go stripped and naked;I will howl like the jackals,and moan like the daughters of owls.
 JPS For this will I wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a mourning like the ostriches.
 Jubilee2000 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons and mourning as the owls.
 LITV Because of this I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackal, yea, mourn like the daughters of an ostrich.
 MKJV Therefore I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like jackals, mourn like the daughters of an ostrich.
 RNKJV Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
 RWebster Therefore I will wail and weep , I will go stripped and naked : I will make a wailing like the dragons , and mourning as the owls . {owls: Heb. daughters of the owl}
 Rotherham For this cause, will I lament and howl, I will go stript and bare,?I will make a lamentation, like the wild dogs, and a mourning, like ostriches.
 UKJV Therefore I will wail and wail, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
 WEB For this I will lament and wail;I will go stripped and naked;I will howl like the jackals,and moan like the daughters of owls.
 Webster Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
 YLT For this I lament and howl, I go spoiled and naked, I make a lamentation like dragons, And a mourning like daughters of an ostrich.
 Esperanto Pri tio mi ploras kaj gxemas, iras sensxue kaj nude; mi krias plende, kiel la sxakaloj, kaj estas malgaja, kiel la strutoj.
 LXX(o) ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥ñ¥ç¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥í¥ô¥ð¥ï¥ä¥å¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥ì¥í¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ï¥ð¥å¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥è¥ï? ¥ø? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø