¼º°æÀåÀý |
¿À¹Ù´ô 1Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ½Ã¿Â »ê¿¡¼ ÇÇÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ±× »êÀÌ °Å·èÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¾ß°ö Á·¼ÓÀº Àڱ⠱â¾÷À» ´©¸± °ÍÀ̸ç |
KJV |
But upon mount Zioj shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
NIV |
But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½Ã¿Â»ê¿¡´Â ³À» ÇÇÇÑ ÀÚ°¡ ³²¾Æ, ½Ã¿ÂÀº ´Ù½Ã °Å·èÇÑ °÷ÀÌ µÇ°í ¾ß°ö °¡¹®Àº Á¦ ¶¥À» Â÷ÁöÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã¿Â»ê¿¡´Â ³À» ÇÇÇÑ ÀÚ°¡ ³²¾Æ ½Ã¿ÂÀº ´Ù½Ã °Å·èÇÑ °÷ÀÌ µÇ°í ¾ß°ö °¡¹®Àº Á¦ ¶¥À» Â÷ÁöÇϸ®¶ó. |
Afr1953 |
Maar op die berg Sion sal daar ontkoming wees, en dit sal 'n heiligdom wees; en die huis van Jakob sal sy besittings in besit neem. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬Ú ¬ñ¬Ü¬à¬Ó¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Þ ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Men p? Zions Bjerg skal der v©¡re Frelse, og det skal v©¡re en Helligdom, og Jakobs Hus skal tage sine Ejendomme i Eje. |
GerElb1871 |
Aber auf dem Berge Zion wird Errettung sein (O. werden Entronnene sein,) und er wird heilig sein; und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen wieder in Besitz nehmen (O. besitzen.) |
GerElb1905 |
Aber auf dem Berge Zion wird Errettung sein, und er wird heilig sein; und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen wieder in Besitz nehmen. |
GerLut1545 |
Aber auf dem Berge Zion sollen noch etliche errettet werden, die sollen Heiligtum sein; und das Haus Jakob soll seine Besitzer besitzen. |
GerSch |
Aber auf dem Berge Zion wird Zuflucht sein, und er wird ein Heiligtum sein, und die vom Hause Jakob werden ihre Besitzungen einnehmen. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Ò¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
But in mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess their possessions. |
AKJV |
But on mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
ASV |
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
BBE |
But in Mount Zion some will be kept safe, and it will be holy; and the children of Jacob will take their heritage. |
DRC |
And in mount Sion shall be salvation, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess those that possessed them. |
Darby |
But upon mount Zion shall there be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
ESV |
([Amos 9:8]; See Joel 2:32) But in Mount Zion there shall be those who escape,and it shall be holy, ([Amos 9:12]) and the house of Jacob shall possess their own possessions. |
Geneva1599 |
But vpon mount Zion shalbe deliuerance, and it shalbe holy, and the house of Iaakob shall possesse their possessions, |
GodsWord |
"But refugees will live on Mount Zion. It will be holy. The descendants of Jacob will get back their possessions. |
HNV |
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions. |
JPS |
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
Jubilee2000 |
But in mount Zion shall be deliverance, and it shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
LITV |
But the ones who escaped shall be on Mount Zion, and it shall be holy. And the house of Jacob shall possess their own possessions. |
MKJV |
But upon Mount Zion shall be those who escaped; and it shall be holy. And the house of Jacob shall possess their own possessions. |
RNKJV |
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
RWebster |
But upon mount Zion shall be deliverance , and there shall be holiness ; and the house of Jacob shall possess their possessions . {deliverance: or, they that escape} {there...: or, it shall be holy} |
Rotherham |
But, in Mount Zion, shall be a delivered remnant which shall be holy,?and the house of Jacob shall possess their own possessions; |
UKJV |
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
WEB |
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions. |
Webster |
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. |
YLT |
And in mount Zion there is an escape, And it hath been holy, And the house of Jacob have possessed their possessions. |
Esperanto |
Sed sur la monto Cion estos savigxo, kaj gxi estos sankta; kaj la domo de Jakob ekposedos tiujn, kiuj ilin posedis. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |