Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 10Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¼Û¾ÆÁö´Â ¾Ñ¼ö¸£·Î ¿Å°Ü´Ù°¡ ¿¹¹°·Î ¾ß·¾ ¿Õ¿¡°Ô µå¸®¸®´Ï ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¼öÄ¡¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤Àº ÀÚ±âµéÀÇ °èÃ¥À» ºÎ²ô·¯¿öÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 NIV It will be carried to Assyria as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be ashamed of its wooden idols.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¼Û¾ÆÁö´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ½Ç·Á °¡ ´ë¿Õ¿¡°Ô ¼±¹°·Î ¹ÙÃÄÁö¸®¶ó. ÀÌ·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϰí À̽º¶ó¿¤Àº ±× ¿ì»ó ¼¶±â´ø ÀÏ·Î ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¼Û¾ÆÁö´Â ¾Ñ¼ö¸£·Î ½Ç·Á°¡ ´ë¿Õ¿¡°Ô ¼±¹°·Î ¹ÙÃÄÁö¸®¶ó. ÀÌ·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϰí À̽º¶ó¿¤Àº ±× ¿ì»ó ¼¶±â´ø ÀÏ·Î ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Hy sal ook self na Assur weggevoer word as 'n geskenk aan koning Jareb; skaamte sal Efraim aangryp, en Israel sal beskaamd staan oor sy eie raadsbesluit.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬Ó ¬¡¬ã¬Ú¬â¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ì¬Ü ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Á¬â¬Ú¬Ó. ¬³¬â¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ú ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan som Gave til Storkongen f©ªres og den til Assur. Efraim h©ªster kun Sk©¡ndsel, Israel Skam af sin Afgud.
 GerElb1871 auch dieses wird nach Assyrien gebracht werden als Geschenk f?r den K?nig Jareb (S. die Anm. zu Kap. 5,13.) Scham wird Ephraim ergreifen, und Israel wird zu Schanden werden wegen seines Ratschlags.
 GerElb1905 auch dieses wird nach Assyrien gebracht werden als Geschenk f?r den K?nig Jareb. Scham wird Ephraim ergreifen, und Israel wird zu Schanden werden wegen seines Ratschlags.
 GerLut1545 Ja, das Kalb ist nach Assyrien gebracht, zum Geschenk dem K?nige zu Jareb. Also mu©¬ Ephraim mit Schanden stehen, und Israel sch?ndlich gehen mit seinem Vornehmen.
 GerSch Ja, es selbst wird nach Assur gebracht, als Geschenk f?r den K?nig Jareb: Scham erfa©¬t Ephraim, und Israel mu©¬ sich seines Rates sch?men.
 UMGreek ¥Á¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í, ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥É¥á¥ñ¥å¥é¥â ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥í¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV It shall also be carried to Assyria for a present to king Jareb. Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 AKJV It shall be also carried to Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 ASV It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 BBE And they will take it to Assyria and give it to the great king; shame will come on Ephraim, and Israel will be shamed because of its image.
 DRC For itself also is carried into Assyria, a present to the avenging king: shame shall fall upon Ephraim, and Israel shall be confounded in his own will.
 Darby Yea, it shall be carried unto Assyria as a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 ESV ([Isa. 46:2]) The thing itself shall be carried to Assyriaas tribute to (ch. 5:13) the great king. (Or to King Jareb) Ephraim shall be put to shame,and Israel shall be ashamed (ch. 11:6) of his idol. (Or counsel)
 Geneva1599 It shall bee also brought to Asshur, for a present vnto King Iareb: Ephraim shall receiue shame, and Israel shall be ashamed of his owne counsell.
 GodsWord The thing itself will be carried to Assyria as a present to the great king. Ephraim will be disgraced. Israel will be ashamed because of its plans.
 HNV It also will be carried to Assyria for a present to a great king.Ephraim will receive shame,and Israel will be ashamed of his own counsel.
 JPS It also shall be carried unto Assyria, for a present to King Contentious; Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 Jubilee2000 It shall be also carried unto Assyria [for] a present to king Jareb: Ephraim shall be ashamed, and Israel shall be confused at his own counsel.
 LITV It shall also be carried to Assyria, a present to king Jareb. Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 MKJV It shall also be carried to Assyria for a present to king Jareb. Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 RNKJV It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 RWebster It shall also be carried to Assyria for a present to king Jareb : Ephraim shall receive shame , and Israel shall be ashamed of his own counsel .
 Rotherham Itself also, to Assyria, shall be borne along, as a present to a hostile king,?shame, shall Ephraim receive, that Israel, may be ashamed, of his own counsel.
 UKJV It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 WEB It also will be carried to Assyria for a present to a great king.Ephraim will receive shame,and Israel will be ashamed of his own counsel.
 Webster It shall also be carried to Assyria, [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
 YLT Also it to Asshur is carried, a present to a warlike king, Shame doth Ephraim receive, And ashamed is Israel of its own counsel.
 Esperanto La bovido mem estas forportita en Asirion, kiel donaco al la regxo- vengxonto; malhonoron ricevos Efraim, kaj Izrael hontos pro sia entrepreno.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ä¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥î¥å¥í¥é¥á ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥é¥á¥ñ¥é¥ì ¥å¥í ¥ä¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ä¥å¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø