Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  호세아 6장 2절
 개역개정 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 셋째 날에 우리를 일으키시리니 우리가 그의 앞에서 살리라
 KJV After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
 NIV After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
 공동번역 이틀이 멀다 하고 다시 살려 주시며 사흘이 멀다 하고 다시 일으켜 주시리니, 우리 다 그분 앞에서 복되게 살리라.
 북한성경 이틀이 멀다하고 다시 살려주시며 사흘이 멀다하고 다시 일으켜 주시리니 우리 다 그분 앞에서 복되게 살리라.
 Afr1953 Hy sal ons n? twee dae lewend maak, op die derde dag ons laat opstaan, sodat ons voor sy aangesig kan lewe.
 BulVeren След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
 Dan Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans ?syn.
 GerElb1871 Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben.
 GerElb1905 Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben.
 GerLut1545 Er macht uns lebendig nach zween Tagen, er wird uns am dritten Tage aufrichten, daß wir vor ihm leben werden.
 GerSch nach zwei Tagen wird er uns lebendig machen, am dritten Tage wird er uns aufrichten, daß wir vor ihm leben;
 UMGreek Θελει αναζωοποησει ημα? μετα δυο ημερα? εν τη τριτη ημερα θελει μα? αναστησει, και θελομεν ζη ενωπιον αυτου.
 ACV After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we shall live before him.
 AKJV After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
 ASV After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
 BBE After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him.
 DRC For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.
 Darby After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
 ESV After two days (Ps. 71:20; [Luke 24:27, 44; John 2:22; 20:9; 1 Cor. 15:4]) he will revive us;on the third day he will raise us up,that we may live before him.
 Geneva1599 After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
 GodsWord After two days he will revive us. On the third day he will raise us so that we may live in his presence.
 HNV After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him.
 JPS After two days will He revive us, on the third day He will raise us up, that we may live in His presence.
 Jubilee2000 After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight.
 LITV After two days He will bring us to life. In the third day He will raise us up, and we shall live before Him.
 MKJV After two days He will bring us to life; in the third day He will raise us up, and we shall live in His sight.
 RNKJV After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
 RWebster After two days will he revive us: in the third day will he raise us up , and we shall live in his sight .
 Rotherham He will bring us to life, after two days,?on the third day, will he raise us up, that we may live before him.
 UKJV After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
 WEB After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him.
 Webster After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight.
 YLT He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.
 Esperanto Li revivigos nin post du tagoj; en la tria tago Li restarigos nin, kaj ni vivos antaux Li.
 LXX(o) υγιασει ημα? μετα δυο ημερα? εν τη ημερα τη τριτη αναστησομεθα και ζησομεθα ενωπιον αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900133
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진