성경장절 |
호세아 6장 2절 |
개역개정 |
여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 셋째 날에 우리를 일으키시리니 우리가 그의 앞에서 살리라 |
KJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
NIV |
After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. |
공동번역 |
이틀이 멀다 하고 다시 살려 주시며 사흘이 멀다 하고 다시 일으켜 주시리니, 우리 다 그분 앞에서 복되게 살리라. |
북한성경 |
이틀이 멀다하고 다시 살려주시며 사흘이 멀다하고 다시 일으켜 주시리니 우리 다 그분 앞에서 복되게 살리라. |
Afr1953 |
Hy sal ons n? twee dae lewend maak, op die derde dag ons laat opstaan, sodat ons voor sy aangesig kan lewe. |
BulVeren |
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него. |
Dan |
Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans ?syn. |
GerElb1871 |
Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. |
GerElb1905 |
Er wird uns nach zwei Tagen wieder beleben, am dritten Tage uns aufrichten; und so werden wir vor seinem Angesicht leben. |
GerLut1545 |
Er macht uns lebendig nach zween Tagen, er wird uns am dritten Tage aufrichten, daß wir vor ihm leben werden. |
GerSch |
nach zwei Tagen wird er uns lebendig machen, am dritten Tage wird er uns aufrichten, daß wir vor ihm leben; |
UMGreek |
Θελει αναζωοποησει ημα? μετα δυο ημερα? εν τη τριτη ημερα θελει μα? αναστησει, και θελομεν ζη ενωπιον αυτου. |
ACV |
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we shall live before him. |
AKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
ASV |
After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. |
BBE |
After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him. |
DRC |
For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us. |
Darby |
After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face; |
ESV |
After two days (Ps. 71:20; [Luke 24:27, 44; John 2:22; 20:9; 1 Cor. 15:4]) he will revive us;on the third day he will raise us up,that we may live before him. |
Geneva1599 |
After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight. |
GodsWord |
After two days he will revive us. On the third day he will raise us so that we may live in his presence. |
HNV |
After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him. |
JPS |
After two days will He revive us, on the third day He will raise us up, that we may live in His presence. |
Jubilee2000 |
After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight. |
LITV |
After two days He will bring us to life. In the third day He will raise us up, and we shall live before Him. |
MKJV |
After two days He will bring us to life; in the third day He will raise us up, and we shall live in His sight. |
RNKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
RWebster |
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up , and we shall live in his sight . |
Rotherham |
He will bring us to life, after two days,?on the third day, will he raise us up, that we may live before him. |
UKJV |
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
WEB |
After two days he will revive us.On the third day he will raise us up,and we will live before him. |
Webster |
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight. |
YLT |
He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him. |
Esperanto |
Li revivigos nin post du tagoj; en la tria tago Li restarigos nin, kaj ni vivos antaux Li. |
LXX(o) |
υγιασει ημα? μετα δυο ημερα? εν τη ημερα τη τριτη αναστησομεθα και ζησομεθα ενωπιον αυτου |