성경장절 |
호세아 4장 11절 |
개역개정 |
음행과 묵은 포도주와 새 포도주가 마음을 빼앗느니라 |
KJV |
Whoredom and wine and new wine take away the heart. |
NIV |
to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding |
공동번역 |
내 백성은 묵은 포도주 햇포도주에 마음을 빼앗겨 |
북한성경 |
내 백성은 묵은 포도주와 햇포도주에 마음을 빼앗겨 |
Afr1953 |
Hoerery en wyn en mos neem die hart weg. |
BulVeren |
Блудство и вино, и младо вино отнемат разума. |
Dan |
Vin og Most tager Forstanden. |
GerElb1871 |
Hurerei, Wein und Most nehmen den Verstand weg. |
GerElb1905 |
Hurerei, Wein und Most nehmen den Verstand weg. |
GerLut1545 |
Hurerei, Wein und Most machen toll. |
GerSch |
Unzucht, Wein und Most rauben den Verstand. |
UMGreek |
Πορνεια και οινο? και μεθη αφαιρουσι την καρδιαν. |
ACV |
Whoredom and wine and new wine take away the understanding. |
AKJV |
Prostitution and wine and new wine take away the heart. |
ASV |
Whoredom and wine and new wine take away the (1) understanding. (1) Heb heart ) |
BBE |
Loose ways and new wine take away wisdom. |
DRC |
Fornication, and wine, and drunkenness take away the understanding. |
Darby |
Fornication, and wine, and new wine take away the heart. |
ESV |
whoredom, wine, and new wine,which ([1 Kgs. 11:4; Prov. 20:1]) take away the understanding. |
Geneva1599 |
Whoredome, and wine, and newe wine take away their heart. |
GodsWord |
Prostitutes, old wine, and new wine have robbed them of their senses. |
HNV |
Prostitution, wine, and new wine take away understanding. |
JPS |
Harlotry, wine, and new wine take away the heart. |
Jubilee2000 |
Whoredom and wine and new wine take away the heart. |
LITV |
Fornication and wine, and new wine, take away the heart. |
MKJV |
Fornication and wine and new wine take away the heart. |
RNKJV |
Whoredom and wine and new wine take away the heart. |
RWebster |
Harlotry and wine and new wine take away the heart . |
Rotherham |
Unchastity, and wine, and new wine, take away the heart. |
UKJV |
Whoredom and wine and new wine take away the heart. |
WEB |
Prostitution, wine, and new wine take away understanding. |
Webster |
Lewdness and wine and new wine take away the heart. |
YLT |
Whoredom, and wine, and new wine, take the heart, |
Esperanto |
Malcxastado, vino, kaj mosto forprenas la prudenton. |
LXX(o) |
πορνειαν και οινον και μεθυσμα εδεξατο καρδια λαου μου |