Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 11Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ±×°¡ ±×ÀÇ ¾ó±¼À» ¹Ù´å°¡·Î µ¹·Á ¸¹ÀÌ Á¡·ÉÇÒ °ÍÀ̳ª ÇÑ À屺ÀÌ ³ªÅ¸³ª ±×ÀÇ Á¤º¹À» ±×Ä¡°Ô ÇÏ°í ±× ¼öÄ¡¸¦ ±×¿¡°Ô·Î µ¹¸± °ÍÀ̹ǷÎ
 KJV After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
 NIV Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back upon him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ±×´Â ÇØ¾ÈÁö´ë·Î ¹ß±æÀ» µ¹·Á ¸¹Àº ³ª¶ó¸¦ Á¡·ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ À屺ÀÌ ³ªÅ¸³ª ´Ù½Ã´Â ÇàÆÐ¸¦ ºÎ¸®Áö ¸øÇϵµ·Ï ±×¸¦ ²ª¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ±×´Â ÇØ¾ÈÁö´ë·Î ¹ß±æÀ» µ¹·Á ¸¹Àº ³ª¶ó¸¦ Á¡·ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ À屺ÀÌ ³ªÅ¸³ª ´Ù½Ã´Â ÇàÆÐ¸¦ ºÎ¸®Áö ¸øÇϵµ·Ï ±×¸¦ ²ª¾î¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Daarna sal hy sy aangesig wend na die kuslande en baie daarvan verower; maar 'n aanvoerder sal aan sy gesmaad 'n einde maak, ja, hy sal sy gesmaad op homself laat terugval.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬ß¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬ç ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬ç¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan S? vender han sig mod Kystlandene og indtager mange, men en H©¡rf©ªrer g©ªr Ende p? hans H?n; syv Fold geng©¡lder han ham hans H?n.
 GerElb1871 Und er wird sein Angesicht nach den Inseln hinwenden und viele einnehmen; aber ein Feldherr wird seinem Hohne ein Ende machen (Eig. ihm seinen Hohn aufh?ren machen,) dazu noch seinen Hohn ihm zur?ckgeben.
 GerElb1905 Und er wird sein Angesicht nach den Inseln hinwenden und viele einnehmen; aber ein Feldherr wird seinem Hohne ein Ende machen, dazu noch seinen Hohn ihm zur?ckgeben.
 GerLut1545 Danach wird er sich kehren wider die Inseln und derselbigen viele gewinnen. Aber ein F?rst wird ihn lehren aufh?ren mit Schm?hen, da©¬ er ihn nicht mehr schm?he.
 GerSch Dann wird er sein Auge auf die Inseln richten und ihrer viele gewinnen; aber ein Feldherr wird seinem Hohnlachen ein Ende machen, er wird ihm genug geben, da©¬ ihm das H?hnen vergeht.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥í¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á? ¥á¥ë¥ë ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥ï? ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV After this he shall turn his face to the isles, and shall take many. But a ruler shall cause the reproach offered by him to cease. Yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.
 AKJV After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn on him.
 ASV After this shall he turn his face unto the (1) isles, and shall take many: but a (2) prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him. (1) Or coast-lands 2) Or captain )
 BBE After this, his face will be turned to the islands, and he will take a number of them: but a chief, by his destruction, will put an end to the shame offered by him; and more than this, he will make his shame come back on him.
 DRC And he shall turn his face to the islands, and shall take many: and he shall cause the prince of his reproach to cease, and his reproach shall be turned upon him.
 Darby And he shall turn his face unto the isles, and shall take many; but a captain for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease: he shall turn it upon him, without reproach for himself.
 ESV Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, (The meaning of the Hebrew is uncertain) he ([Hos. 12:14]) shall turn his insolence back upon him.
 Geneva1599 After this shall he turne his face vnto the yles, and shall take many, but a prince shall cause his shame to light vpon him, beside that he shall cause his owne shame to turne vpon himselfe.
 GodsWord Then he will turn his attention to the coastlands and capture many of them. But a commander will silence the insults that the northern king makes and even insult him.
 HNV After this shall he turn his face to the islands, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him tocease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.
 JPS After this shall he set his face unto the isles, and shall take many; but a captain shall cause the reproach offered by him to cease; yea, he shall cause his own reproach to return upon him.
 Jubilee2000 After this he shall turn his face unto the isles and shall take many, but a prince shall cause him to cease his affront and shall even turn his reproach upon him.
 LITV And he shall turn his face to the coastlands and shall capture many. But a ruler shall make cease his reproach for him, but his reproach shall return to him.
 MKJV And he shall turn his face to the coastlands, and shall capture many. But a ruler shall make cease his reproach for him, but his reproach will return to him.
 RNKJV After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
 RWebster After this shall he turn his face to the isles , and shall take many : but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease ; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. {for...: Heb. for him} {the reproach...: Heb. his reproach}
 Rotherham Then will he turn his face to the Coastlands, and will capture many,?but a commander, will bring to an end, his reproach against himself, that, his reproach, return not unto him.
 UKJV After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
 WEB After this shall he turn his face to the islands, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him tocease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.
 Webster After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause [it] to turn upon him.
 YLT `And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.
 Esperanto Kaj li direktos sian vizagxon al la insuloj kaj venkoprenos multajn; sed unu princo cxesigos lian malhonoradon, ke li ne plu malhonoru.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥í¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø