Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 5Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ º§»ç»ìÀÌ¿© ¿ÕÀº ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¾î¼­ À̰ÍÀ» ´Ù ¾Ë°íµµ ¾ÆÁ÷µµ ¸¶À½À» ³·ÃßÁö ¾Æ´ÏÇϰí
 KJV And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
 NIV "But you his son, O Belshazzar, have not humbled yourself, though you knew all this.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ºÐÀÇ ¾ÆµéÀ̽ŠÀӱݴԲ²¼­´Â ±×°ÍÀ» ´Ù ¾Æ½Ã°íµµ °â¼ÕÇØÁö½Ã±â´ÂÄ¿³ç
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀÇ ¾ÆµéÀ̽ŠÀӱݴԲ²¼­´Â ±×°ÍÀ» ´Ù ¾Æ½Ã°íµµ °â¼ÕÇØÁö±â´Â Ä¿³ç
 Afr1953 Maar u, B?lsasar, sy seun, het u hart nie verneder nie, alhoewel u dit alles weet;
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ú, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß¬Ö, ¬£¬Ñ¬Ý¬ä¬Ñ¬ã¬Ñ¬â¬Ö, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬Ý ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ó¬ì¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ,
 Dan Men du, Belsazzar, hans S©ªn, har ikke ydmyget dit Hjerte, sk©ªnt du vidste alt dette;
 GerElb1871 Und du, Belsazar, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedem?tigt, obwohl du dieses alles gewu©¬t hast.
 GerElb1905 Und du, Belsazar, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedem?tigt, obwohl du dieses alles gewu©¬t hast.
 GerLut1545 Und du, Belsazer, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedem?tiget, ob du wohl solches alles wei©¬t,
 GerSch Du aber, sein Sohn Belsazar, hast dein Herz nicht gedem?tigt, trotzdem du das alles wu©¬test,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï ¥Â¥á¥ë¥ó¥á¥ò¥á¥ñ, ¥ä¥å¥í ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á
 ACV And thou his son, O Belshazzar, have not humbled thy heart, though thou knew all this,
 AKJV And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this;
 ASV And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this,
 BBE And you, his son, O Belshazzar, have not kept your heart free from pride, though you had knowledge of all this;
 DRC Thou also his son, O Baltasar, hast not humbled thy heart, whereas thou knewest all these things:
 Darby And thou, Belshazzar, his son, hast not humbled thy heart, although thou knewest all this;
 ESV And you his son, (Or successor) (See ver. 1) Belshazzar, ([2 Chr. 33:23]) have not humbled your heart, though you knew all this,
 Geneva1599 And thou his sonne, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all these things,
 GodsWord "Belshazzar, you are one of Nebuchadnezzar's successors. You didn't remain humble, even though you knew all this.
 HNV You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
 JPS And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
 Jubilee2000 And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
 LITV And you, his son, O Belshazzar, have not bowed your heart, though you knew all this.
 MKJV And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this.
 RNKJV And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
 RWebster And thou his son , O Belshazzar , hast not humbled thy heart , though thou knewest all this ;
 Rotherham And yet, thou, his son, O Belshazzar! hast not humbled thy heart, though, all this, thou knewest;
 UKJV And you his son, O Belshazzar, have not humbled yours heart, though you knew all this;
 WEB You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,
 Webster And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this;
 YLT `And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;
 Esperanto Vi, lia filo, ho Belsxacar, ne humiligis vian koron, kvankam vi sciis cxion tion;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ë¥ó¥á¥ò¥á¥ñ ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ã¥í¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø