¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 3Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÌ µåµð¾î »çµå¶ô°ú ¸Þ»è°ú ¾Æºª´À°í¸¦ ¹Ùº§·Ð Áö¹æ¿¡¼ ´õ¿í ³ôÀ̴϶ó |
KJV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. |
NIV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿ÕÀº »çµå¶ô°ú ¸Þ»è°ú ¾Æºª´À°í¿¡°Ô ¹Ùºô·Ð Áö¹æ¿¡¼ ´õ ³ôÀº º½½À» ³»·È´Ù. [±×°ÍÀ» ÁöŰÁöµµ ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ì¸®¿¡°Ô Àß µÇ¶ó°í ¸í·ÉÇϽаÍÀ» ¿ì¸®´Â ÁöŰÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.] |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¿ÕÀº »çµå¶ô°ú ¸Þ»è, ¾Æºª´À°í¿¡°Ô ¹Ùº§·ÐÁö¹æ¿¡¼ ´õ ³ôÀº º½½À» ³»·È´Ù. |
Afr1953 |
Toe het die koning Sadrag, Mesag en Abedn?go voorspoedig laat wees in die provinsie Babel. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬á¬à¬Ó¬Ú¬ê¬Ú ¬³¬Ö¬Õ¬â¬Ñ¬ç, ¬®¬Ú¬ã¬Ñ¬ç ¬Ú ¬¡¬Ó¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ¬Ô¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä. |
Dan |
Og Kongen gengav Sjadrak,Mesjak og Abed-Nego deres Stillinger i Landsdelen Babel. |
GerElb1871 |
Alsdann bef?rderte der K?nig Sadrach, Mesach und Abednego in der Landschaft Babel. |
GerElb1905 |
Alsdann bef?rderte der K?nig Sadrach, Mesach und Abednego in der Landschaft Babel. |
GerLut1545 |
Und der K?nig gab Sadrach, Mesach und Abed-Nego gro©¬e Gewalt im Lande zu Babel. |
GerSch |
Daraufhin bef?rderte der K?nig Sadrach, Mesach und Abednego zu hohen Stellungen in der Landschaft Babel. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ä¥ñ¥á¥ö, ¥Ì¥é¥ò¥á¥ö ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥ä¥å?¥í¥å¥ã¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥é¥á¥í ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?. |
ACV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. |
AKJV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. |
ASV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. |
BBE |
Then the king gave Shadrach, Meshach, and Abed-nego even greater authority in the land of Babylon. |
DRC |
Then the king promoted Sidrach, Misach, and Abdenago, in the province of Babylon. |
Darby |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. |
ESV |
Then the king promoted ([See ver. 22 above]) Shadrach, Meshach, and Abednego in (ver. 1, 12; ch. 2:48, 49) the province of Babylon. |
Geneva1599 |
Then the King promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the prouince of Babel. [ (Daniel 3:31) Nebuchad-nezzar King vnto all people, nations and languages, that dwell in all the world, Peace be multiplied vnto you: ] [ (Daniel 3:32) I thought it good to declare the signes and wonders, that the hie God hath wrought toward me. ] [ (Daniel 3:33) How great are his signes, and how mightie are his wonders! his kingdome is an euerlasting kingdome, and his dominion is from generation to generation. ] |
GodsWord |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to higher positions in the province of Babylon. |
HNV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. |
JPS |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. |
Jubilee2000 |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.: |
LITV |
Then the king made Shadrach, Meshach, and Abednego prosper in the province of Babylon. |
MKJV |
Then the king made Shadrach, Meshach, and Abednego prosper in the province of Babylon. |
RNKJV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. |
RWebster |
Then the king promoted Shadrach , Meshach , and Abednego , in the province of Babylon . {promoted: Chaldee, made to prosper} |
Rotherham |
Then, the king, advanced Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. |
UKJV |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. |
WEB |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. |
Webster |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon. |
YLT |
Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon. |
Esperanto |
Kaj la regxo denove tre altigis SXadrahxon, Mesxahxon, kaj Abed-Negon en la lando Babela. |
LXX(o) |
(3:97) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥ä¥ñ¥á¥ö ¥ì¥é¥ò¥á¥ö ¥á¥â¥ä¥å¥í¥á¥ã¥ø ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥á ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥î¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ç¥ã¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |