¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 48Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥ÀÇ ¿¹¹° Áß¿¡¼ ±×µéÀÌ ¿¹¹°À» ¹ÞÀ»Áö´Ï ·¹À§ÀÎÀÇ Á¢°æÁö¿¡ °üÇÑ °¡Àå °Å·èÇÑ ¿¹¹°À̴϶ó |
KJV |
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. |
NIV |
It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ »çÁ¦µéÀº °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ Á÷ÇÒÁö¿ªÀ» ¶¼¾î¼ ÇÑ ºÎºÐÀ» Â÷ÁöÇϴµ¥ ÀÌ¿Í Á¢°æÇؼ ·¹À§ÀεéÀÇ Áö°æÀÌ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ Á¦»çÀåµéÀº °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ Á÷ÇÒÁö¿ªÀ» ¶¼¿©¼ ÇÑ ºÎ¹®À» Â÷ÁöÇϴµ¥ ÀÌ¿Í Á¢°æÇؼ ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ Áö°æÀÌ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
So moet dit dan vir hulle 'n offergawe wees uit die offergawe van die land, iets hoogheiligs, op die grens van die Leviete. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
skal det tilh©ªre som en Offerydelse af Landets Offerydelse, et h©ªjhelligt Omr?de langs Leviternes. |
GerElb1871 |
ihnen soll ein Gehobenes von dem Hebopfer des Landes geh?ren, ein Hochheiliges an der Grenze der Leviten. |
GerElb1905 |
ihnen soll ein Gehobenes von dem Hebopfer des Landes geh?ren, ein Hochheiliges an der Grenze der Leviten. |
GerLut1545 |
Und soll also dies abgesonderte Teil des Landes ihr eigen sein, darin das Allerheiligste ist neben der Leviten Grenze. |
GerSch |
Also soll ihnen von der Gemarkung des geschenkten Landes ein Bezirk geh?ren, das Allerheiligste, neben dem Gebiet der Leviten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ç, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And it shall be to them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. |
AKJV |
And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy by the border of the Levites. |
ASV |
And it shall be unto them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. |
BBE |
Even for them will be the offering from the offering of the land, a thing most holy, on the limit of the land given to the Levites. |
DRC |
And for them shall be the firstfruits of the firstfruits of the land holy of holies, by the border of the Levites. |
Darby |
And this offering heaved from the heave-offering of the land shall be unto them a thing most holy, by the border of the Levites. |
ESV |
And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites. |
Geneva1599 |
Therefore this oblation of the land that is offred, shalbe theirs, as a thing most holy by the border of the Leuites. |
GodsWord |
So they will have a special portion from the land. It will be the holiest part of land, next to the land belonging to the Levites. |
HNV |
It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. |
JPS |
And it shall be unto them a portion set apart from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. |
Jubilee2000 |
They shall receive [by lot], separated in the dividing of the land, the most holy part, next to the border of the Levites. |
LITV |
And the heave offering shall be theirs, from the heave offering of the land, the holiest of the holy places, by the border of the Levites. |
MKJV |
And the heave offering shall be theirs, from the heave offering of the land, the holiest of the holy places, by the border of the Levites. |
RNKJV |
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray. |
RWebster |
And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy by the border of the Levites . |
Rotherham |
So then they shall have an offering out of the offering of the land a holy of holies,?toward the boundary of the Levites; |
UKJV |
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. |
WEB |
It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. |
Webster |
And [this] oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy, by the border of the Levites. |
YLT |
even the heave-offering hath been to them, out of the heave-offering of the land, most holy, by the border of the Levites. |
Esperanto |
Kaj al ili estos apartigita parto el la konsekrita terpeco, kiel plejsanktajxo, apud la limo de la Levidoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ç ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í |