Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 48Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶¥ÀÇ ¿¹¹° Áß¿¡¼­ ±×µéÀÌ ¿¹¹°À» ¹ÞÀ»Áö´Ï ·¹À§ÀÎÀÇ Á¢°æÁö¿¡ °üÇÑ °¡Àå °Å·èÇÑ ¿¹¹°À̴϶ó
 KJV And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
 NIV It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ »çÁ¦µéÀº °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ Á÷ÇÒÁö¿ªÀ» ¶¼¾î¼­ ÇÑ ºÎºÐÀ» Â÷ÁöÇϴµ¥ ÀÌ¿Í Á¢°æÇؼ­ ·¹À§ÀεéÀÇ Áö°æÀÌ ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ Á¦»çÀåµéÀº °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ Á÷ÇÒÁö¿ªÀ» ¶¼¿©¼­ ÇÑ ºÎ¹®À» Â÷ÁöÇϴµ¥ ÀÌ¿Í Á¢°æÇؼ­ ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ Áö°æÀÌ ÀÖ´Ù.
 Afr1953 So moet dit dan vir hulle 'n offergawe wees uit die offergawe van die land, iets hoogheiligs, op die grens van die Leviete.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan skal det tilh©ªre som en Offerydelse af Landets Offerydelse, et h©ªjhelligt Omr?de langs Leviternes.
 GerElb1871 ihnen soll ein Gehobenes von dem Hebopfer des Landes geh?ren, ein Hochheiliges an der Grenze der Leviten.
 GerElb1905 ihnen soll ein Gehobenes von dem Hebopfer des Landes geh?ren, ein Hochheiliges an der Grenze der Leviten.
 GerLut1545 Und soll also dies abgesonderte Teil des Landes ihr eigen sein, darin das Allerheiligste ist neben der Leviten Grenze.
 GerSch Also soll ihnen von der Gemarkung des geschenkten Landes ein Bezirk geh?ren, das Allerheiligste, neben dem Gebiet der Leviten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ç, ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í.
 ACV And it shall be to them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
 AKJV And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy by the border of the Levites.
 ASV And it shall be unto them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
 BBE Even for them will be the offering from the offering of the land, a thing most holy, on the limit of the land given to the Levites.
 DRC And for them shall be the firstfruits of the firstfruits of the land holy of holies, by the border of the Levites.
 Darby And this offering heaved from the heave-offering of the land shall be unto them a thing most holy, by the border of the Levites.
 ESV And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.
 Geneva1599 Therefore this oblation of the land that is offred, shalbe theirs, as a thing most holy by the border of the Leuites.
 GodsWord So they will have a special portion from the land. It will be the holiest part of land, next to the land belonging to the Levites.
 HNV It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
 JPS And it shall be unto them a portion set apart from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
 Jubilee2000 They shall receive [by lot], separated in the dividing of the land, the most holy part, next to the border of the Levites.
 LITV And the heave offering shall be theirs, from the heave offering of the land, the holiest of the holy places, by the border of the Levites.
 MKJV And the heave offering shall be theirs, from the heave offering of the land, the holiest of the holy places, by the border of the Levites.
 RNKJV It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
 RWebster And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy by the border of the Levites .
 Rotherham So then they shall have an offering out of the offering of the land a holy of holies,?toward the boundary of the Levites;
 UKJV And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
 WEB It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
 Webster And [this] oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy, by the border of the Levites.
 YLT even the heave-offering hath been to them, out of the heave-offering of the land, most holy, by the border of the Levites.
 Esperanto Kaj al ili estos apartigita parto el la konsekrita terpeco, kiel plejsanktajxo, apud la limo de la Levidoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ç ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø