Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 46Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÄ§¸¶´Ù Àϳ⠵ǰí Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹øÁ¦¸¦ °®Ãß¾î ³ª ¿©È£¿Í²² µå¸®°í
 KJV Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
 NIV "'Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the LORD; morning by morning you shall provide it.
 °øµ¿¹ø¿ª ³¯¸¶´Ù ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â Èì ¾ø´Â ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ÆÄ§¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³¯¸¶´Ù ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â Èì¾ø´Â 1³âµÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ÆÄ§¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Verder moet jy 'n jaaroud lam sonder gebrek daagliks berei as brandoffer aan die HERE; elke m?re moet jy dit berei.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü; ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê.
 Dan Et ?rgammelt, lydefrif Lam skal han daglig ofre som Br©¡ndoffer for HERREN; hver Morgen skal han ofre det;
 GerElb1871 Und du sollst t?glich ein einj?hriges Lamm ohne Fehl dem Jehova als Brandopfer opfern, Morgen f?r Morgen sollst du es opfern.
 GerElb1905 Und du sollst t?glich ein einj?hriges Lamm ohne Fehl dem Jehova als Brandopfer opfern, Morgen f?r Morgen sollst du es opfern.
 GerLut1545 Und er soll dem HERRN t?glich ein Brandopfer tun, n?mlich ein j?hriges Lamm ohne Wandel; dasselbe soll er alle Morgen opfern.
 GerSch Du sollst dem HERRN t?glich ein einj?hriges tadelloses Lamm als Brandopfer zurichten; jeden Morgen sollst du das darbringen.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥å ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï.
 ACV And thou shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering to LORD daily. Thou shall prepare it morning by morning.
 AKJV You shall daily prepare a burnt offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning.
 ASV And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it.
 BBE And you are to give a lamb a year old without any mark on it for a burned offering to the Lord every day: morning by morning you are to give it.
 DRC And he shall offer every day for a holocaust to the Lord, a lamb of the same year without blemish: he shall offer it always in the morning.
 Darby And thou shalt daily offer a burnt-offering unto Jehovah, of a yearling-lamb without blemish: thou shalt prepare it morning by morning.
 ESV (Ex. 29:38; Num. 28:3, 4) You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it.
 Geneva1599 Thou shalt dayly make a burnt offring vnto the Lord of a lambe of one yere without blemish: thou shalt doe it euery morning.
 GodsWord "'Prepare a year-old lamb that has no defects every day as a burnt offering to the LORD. Do this every morning.
 HNV You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily: morning by morning you shall prepareit.
 JPS And thou shalt prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt-offering unto the LORD daily; morning by morning shalt thou prepare it.
 Jubilee2000 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD [of] a lamb of the first year without blemish; thou shalt prepare it each morning.
 LITV And you shall prepare a burnt offering daily to Jehovah, a lamb without blemish, a son of a year; from dawn to dawn you shall prepare it.
 MKJV You shall daily prepare a burnt offering to the LORD, a perfect lamb of the first year. You shall prepare it every morning.
 RNKJV Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto ????, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
 RWebster Thou shalt daily prepare a burnt offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish : thou shalt prepare it every morning . {of the...: Heb. a son of his year} {every...: Heb. morning by morning}
 Rotherham And a he-lamb of the first year without defect, shalt thou offer as an ascending- sacrifice day, unto Yahweh,? morning by morning shalt thou offer it.
 UKJV You shall daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning.
 WEB You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning you shall prepare it.
 Webster Thou shalt daily prepare a burnt-offering to the LORD [of] a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
 YLT `And a lamb, son of a year, a perfect one, thou dost make a burnt-offering daily to Jehovah; morning by morning thou dost make it.
 Esperanto Unujaran sxafidon sendifektan li alportu kiel bruloferon cxiutage al la Eternulo; cxiumatene li alportu gxin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø