¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 46Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÄ§¸¶´Ù Àϳ⠵ǰí Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹øÁ¦¸¦ °®Ãß¾î ³ª ¿©È£¿Í²² µå¸®°í |
KJV |
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning. |
NIV |
"'Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the LORD; morning by morning you shall provide it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³¯¸¶´Ù ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â Èì ¾ø´Â ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ÆÄ§¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³¯¸¶´Ù ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â Èì¾ø´Â 1³âµÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ÆÄ§¿¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Verder moet jy 'n jaaroud lam sonder gebrek daagliks berei as brandoffer aan die HERE; elke m?re moet jy dit berei. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü; ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ê. |
Dan |
Et ?rgammelt, lydefrif Lam skal han daglig ofre som Br©¡ndoffer for HERREN; hver Morgen skal han ofre det; |
GerElb1871 |
Und du sollst t?glich ein einj?hriges Lamm ohne Fehl dem Jehova als Brandopfer opfern, Morgen f?r Morgen sollst du es opfern. |
GerElb1905 |
Und du sollst t?glich ein einj?hriges Lamm ohne Fehl dem Jehova als Brandopfer opfern, Morgen f?r Morgen sollst du es opfern. |
GerLut1545 |
Und er soll dem HERRN t?glich ein Brandopfer tun, n?mlich ein j?hriges Lamm ohne Wandel; dasselbe soll er alle Morgen opfern. |
GerSch |
Du sollst dem HERRN t?glich ein einj?hriges tadelloses Lamm als Brandopfer zurichten; jeden Morgen sollst du das darbringen. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥å ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥ô ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï. |
ACV |
And thou shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering to LORD daily. Thou shall prepare it morning by morning. |
AKJV |
You shall daily prepare a burnt offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning. |
ASV |
And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it. |
BBE |
And you are to give a lamb a year old without any mark on it for a burned offering to the Lord every day: morning by morning you are to give it. |
DRC |
And he shall offer every day for a holocaust to the Lord, a lamb of the same year without blemish: he shall offer it always in the morning. |
Darby |
And thou shalt daily offer a burnt-offering unto Jehovah, of a yearling-lamb without blemish: thou shalt prepare it morning by morning. |
ESV |
(Ex. 29:38; Num. 28:3, 4) You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it. |
Geneva1599 |
Thou shalt dayly make a burnt offring vnto the Lord of a lambe of one yere without blemish: thou shalt doe it euery morning. |
GodsWord |
"'Prepare a year-old lamb that has no defects every day as a burnt offering to the LORD. Do this every morning. |
HNV |
You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily: morning by morning you shall prepareit. |
JPS |
And thou shalt prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt-offering unto the LORD daily; morning by morning shalt thou prepare it. |
Jubilee2000 |
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD [of] a lamb of the first year without blemish; thou shalt prepare it each morning. |
LITV |
And you shall prepare a burnt offering daily to Jehovah, a lamb without blemish, a son of a year; from dawn to dawn you shall prepare it. |
MKJV |
You shall daily prepare a burnt offering to the LORD, a perfect lamb of the first year. You shall prepare it every morning. |
RNKJV |
Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto ????, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate. |
RWebster |
Thou shalt daily prepare a burnt offering to the LORD of a lamb of the first year without blemish : thou shalt prepare it every morning . {of the...: Heb. a son of his year} {every...: Heb. morning by morning} |
Rotherham |
And a he-lamb of the first year without defect, shalt thou offer as an ascending- sacrifice day, unto Yahweh,? morning by morning shalt thou offer it. |
UKJV |
You shall daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning. |
WEB |
You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning you shall prepare it. |
Webster |
Thou shalt daily prepare a burnt-offering to the LORD [of] a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning. |
YLT |
`And a lamb, son of a year, a perfect one, thou dost make a burnt-offering daily to Jehovah; morning by morning thou dost make it. |
Esperanto |
Unujaran sxafidon sendifektan li alportu kiel bruloferon cxiutage al la Eternulo; cxiumatene li alportu gxin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |