¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 44Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ³»°¡ ±×µéÀ» ¼¼¿ö ¼ºÀüÀ» ÁöŰ°Ô ÇÏ°í ¼ºÀü¿¡ ¸ðµç ¼öÁ¾µå´Â Àϰú ±× °¡¿îµ¥¿¡¼ ÇàÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ¸Ã±â¸®¶ó |
KJV |
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
NIV |
Yet I will put them in charge of the duties of the temple and all the work that is to be done in it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ Áý¿¡¼ °Åµå´Â ÀÏÀÌ¶óµµ ¸Ã°Ü ÀÌ Áý¾ÈÀÇ ¿Â°® ÀÏÀ» °Åµé°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ Áý¿¡¼ °Åµå´Â ÀÏÀÌ¶óµµ ¸Ã°Ü ÀÌ Áý¾ÈÀÇ ¿Â°® ÀÏÀ» °Åµé°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dus sal Ek hulle aanstel om die diens van die huis waar te neem, vir die hele bediening daarvan en vir alles wat daarin gedoen moet word. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Jeg s©¡tter dem til at tage Vare p?, hvad der er at varetage i Templet ved alt Arbejde der, ved alt, hvad der er at g©ªre derinde. |
GerElb1871 |
Und ich werde sie zu W?rtern der Hut des Hauses machen, f?r (O. nach, gem?©¬) all seinen Dienst und f?r (O. nach, gem?©¬) alles, was darin verrichtet wird. |
GerElb1905 |
Und ich werde sie zu W?rtern der Hut des Hauses machen, f?r all seinen Dienst und f?r alles, was darin verrichtet wird. |
GerLut1545 |
Darum hab ich sie zu H?tern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, das man drin tun soll. |
GerSch |
Doch will ich sie zu H?tern des Hauses setzen und sie f?r all seinen Dienst gebrauchen und zu allem, was es darin zu tun gibt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø. |
ACV |
Yet I will make them keepers of the charge of the house, for all the service of it, and for all that shall be done in it. |
AKJV |
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
ASV |
Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
BBE |
But I will make them responsible for the care of the house and all its work and everything which is done in it. |
DRC |
And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
Darby |
And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
ESV |
Yet I will appoint them to keep (See ch. 40:45) charge of the temple, (1 Chr. 23:28, 32) to do all its service and all that is to be done in it. |
Geneva1599 |
And I will make them keepers of ye watch of the House, for all the seruice thereof, and for all that shalbe done therein. |
GodsWord |
I will assign them all of the less important work in the temple. |
HNV |
Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. |
JPS |
And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
Jubilee2000 |
But I will make them keepers of the charge of the house for all the service thereof and for all that shall be done therein. |
LITV |
But I will give them to be keepers of the charge of the house for all its service, and for all that shall be done in it. |
MKJV |
But I will make them keepers of the charge of the house for all its service, and for all that shall be done in it. |
RNKJV |
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed. |
RWebster |
But I will make them keepers of the charge of the house , for all its service , and for all that shall be done in it. |
Rotherham |
Yet will I make them keepers of the charge of the house,? As to all the labour thereof, and As to all which shall be done therein. |
UKJV |
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. |
WEB |
Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. |
Webster |
But I will make them keepers of the charge of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. |
YLT |
and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it. |
Esperanto |
Mi destinis por ili esti servistoj en la domo por cxiuj laboroj en gxi, kaj por cxio, kio estas farata en gxi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥å¥é¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥á¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í |