Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 43Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ À̰°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ÀÌ Á¦´ÜÀ» ¸¸µå´Â ³¯¿¡ ±× À§¿¡ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ÇǸ¦ »Ñ¸®´Â ±Ô·Ê´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó
 KJV And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 NIV Then he said to me, "Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for sacrificing burnt offerings and sprinkling blood upon the altar when it is built:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ºÐÀÌ ¶Ç ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "³Ê »ç¶÷¾Æ, ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. Á¦´ÜÀ» ¼¼¿î ´ÙÀ½ ±× À§¿¡ ¹øÁ¦¹°À» ¿Ã·Á ³õ°í ÇǸ¦ »Ñ¸®´Â ±ÔÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀÌ ¶Ç ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "³Ê »ç¶÷¾Æ. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. Á¦´ÜÀ» ¼¼¿î ´ÙÀ½ ±×¿ì¿¡ ¹øÁ¦¹°À» ¿Ã·Á ³õ°í ÇǸ¦ »Ñ¸®´Â ±ÔÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 Afr1953 En hy het vir my ges?: Mensekind, so spreek die Here HERE: Dit is die verordeninge van die altaar: Op die dag as dit gemaak word om brandoffers daarop te bring en om bloed daarteen uit te gooi,
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬ì¬ã¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬â¬ì¬Ó.
 Dan Og han sagde til mig: Menneskes©ªn! S? siger den Herre HERREN: F©ªlgende er Vedt©¡gteme om Alteret, p? den Dag det bygges til at ofre Br©¡ndofre og spr©¡nge Blod p?:
 GerElb1871 Und er sprach zu mir: Menschensohn, so spricht der Herr, Jehova: Dies sind die Satzungen des Altars, an dem Tage, da er gemacht wird, um Brandopfer darauf zu opfern und Blut darauf zu sprengen.
 GerElb1905 Und er sprach zu mir: Menschensohn, so spricht der Herr, Jehova: Dies sind die Satzungen des Altars, an dem Tage, da er gemacht wird, um Brandopfer darauf zu opfern und Blut darauf zu sprengen.
 GerLut1545 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR: Dies sollen die Sitten des Altars sein des Tages, da er gemacht ist, da©¬ man Brandopfer darauf lege und das Blut darauf sprenge.
 GerSch Und er sprach zu mir: Menschensohn, so spricht Gott, der HERR: Dies sind die Satzungen des Altars, am Tage, da man ihn errichten wird, da©¬ man Brandopfer darauf darbringe und Blut darauf sprenge.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥í¥ó¥é¥æ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á.
 ACV And he said to me, Son of man, thus says lord LORD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings on it, and to sprinkle blood on it.
 AKJV And he said to me, Son of man, thus said the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 ASV And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 BBE And he said to me, Son of man, the Lord God has said, These are the rules for the altar, when they make it, for the offering of burned offerings on it and the draining out of the blood.
 DRC And he said to me: Son of man, thus saith the Lord God: These are the ceremonies of the altar, in what day soever it shall be made: that holocausts may be offered upon it, and blood poured out.
 Darby And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer up burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 ESV And he said to me, (See ch. 2:1) Son of man, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and (See Lev. 1:5) for throwing blood against it,
 Geneva1599 And he said vnto me, Sone of man, thus saith ye Lord God, These are ye ordinances of ye altar in the day when they shall make it to offer the burnt offring thereon, and to sprinkle blood thereon.
 GodsWord Then the man said to me, "Son of man, this is what the Almighty LORD says: These are the rules for sacrificing burnt offerings and for sprinkling blood on the altar after the altar is built.
 HNV He said to me, Son of man, thus says the Lord GOD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, tooffer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 JPS And He said unto me: 'Son of man, thus saith the Lord GOD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to dash blood against it.
 Jubilee2000 And he said unto me, Son of man, thus hath the Lord GOD said: These [are] the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 LITV And He said to me, Son of man, so says the Lord Jehovah: These are the statutes of the altar in the day of its being made to offer on it burnt offerings, and to sprinkle on it blood.
 MKJV And He said to me, Son of man, so says the Lord Jehovah: These are the statutes of the altar in the day of its being made to offer on it burnt offerings, and to sprinkle blood on it.
 RNKJV And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
 RWebster And he said to me, Son of man , thus saith the Lord GOD ; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings on it, and to sprinkle blood on it.
 Rotherham Then said he unto me, Son of man, Thus saith My Lord, Yahweh, There, shall be the statutes of the altar, in the day when it is made,?for offering up thereon?an ascending-sacrifice, and for dashing thereon?blood.
 UKJV And he said unto me, Son of man, thus says the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 WEB He said to me, Son of man, thus says the Lord Yahweh: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, tooffer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
 Webster And he said to me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These [are] the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings upon it, and to sprinkle blood upon it.
 YLT And He saith unto me, `Son of man, Thus said the Lord Jehovah: These are statutes of the altar in the day of its being made to cause burnt-offering to go up on it, and to sprinkle on it blood.
 Esperanto Kaj Li diris al mi:Ho filo de homo! tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Tio estas la legxoj por la altaro por tiu tago, kiam oni konstruos gxin, por alportadi sur gxi bruloferojn kaj aspergadi gxin per sango.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ö¥å¥å¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø