Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 43Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ºÀüÀÇ ¹ýÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó »ê ²À´ë±â ÁöÁ¡ÀÇ ÁÖÀ§´Â Áö±ØÈ÷ °Å·èÇϸ®¶ó ¼ºÀüÀÇ ¹ýÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó
 KJV This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 NIV "This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ºÀüÀº ÀÌ·¸°Ô Áþ´Â ¹ýÀÌ´Ù. »ê²À´ë±â¸¦ µ¹¾Æ °¡¸ç ¿ïŸ¸®¸¦ Ä£ °æ³»°¡ ¸ðµÎ °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ °÷ÀÌ´Ù. ÂüÀ¸·Î ¼ºÀüÀº ÀÌ·¸°Ô Áþ´Â ¹ýÀÌ´Ù."
 ºÏÇѼº°æ ¼ºÀüÀº ÀÌ·¸°Ô Áþ´Â ¹ýÀÌ´Ù. »ê²À´ë±â¸¦ µ¹¾Æ°¡¸ç ¿ïŸ¸®¸¦ Ä£ °æ³»°¡ ¸ðµÎ °Å·èÇÏ°í °Å·èÇÑ °÷ÀÌ´Ù. ÂüÀ¸·Î ¼ºÀüÀº ÀÌ·¸°Ô Áþ´Â ¹ýÀÌ´Ù."
 Afr1953 Dit is die wet van die huis: Op die top van die berg sal sy hele gebied al rondom hoogheilig wees. Kyk, dit is die wet van die huis.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à; ¬Ö¬ä¬à, ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ.
 Dan Dette er Loven om Templet: P? Bjergets Tinde skal alt dets Omr?de til alle Sider v©¡re h©ªjhelligt; se, det er Loven om Templet.
 GerElb1871 Dies ist das Gesetz des Hauses: Auf dem Gipfel des Berges (Vergl. Kap. 40,2) soll sein ganzes Gebiet ringsherum hochheilig sein; siehe, das ist das Gesetz des Hauses. -
 GerElb1905 Dies ist das Gesetz des Hauses: Auf dem Gipfel des Berges soll sein ganzes Gebiet ringsherum hochheilig sein; siehe, das ist das Gesetz des Hauses. -
 GerLut1545 Das soll aber das Gesetz des Hauses sein: Auf der H?he des Berges, soweit es umfangen hat, soll es das Allerheiligste sein; das ist das Gesetz des Hauses.
 GerSch Dies ist das Gesetz des Hauses: Auf der H?he des Berges soll sein ganzes Gebiet ringsum hochheilig sein. Siehe, das ist das Gesetz des Hauses.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô?, ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥í. ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô.
 ACV This is the law of the house. Upon the top of the mountain the whole limit of it round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 AKJV This is the law of the house; On the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 ASV This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 BBE This is the law of the house: On the top of the mountain all the space round it on every side will be most holy. See, this is the law of the house.
 DRC This is the law of the house upon the top of the mountain: All its border round about is most holy: this then is the law of the house.
 Darby This is the law of the house: Upon the top of the mountain all its border round about is most holy. Behold, this is the law of the house.
 ESV This is the law of the temple: the whole territory on the top of ([ch. 40:2]) the mountain (See ch. 42:15-20) all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
 Geneva1599 This is the description of the house, It shalbe vpon the toppe of the mount: all the limites thereof round about shalbe most holy. Beholde, this is the description of the house.
 GodsWord "This is a regulation of the temple: The whole area all the way around the top of the mountain is most holy. Yes, this is a regulation of the temple."
 HNV This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law ofthe house.
 JPS This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 Jubilee2000 This [is] the law of the house; Upon the top of the mountain [it shall be built]; the whole limit thereof round about [shall be] most holy. Behold, this [is] the law of the house.
 LITV This is the law of the house: On the top of the mountain is all its border, all around, being most holy. Behold, this is the law of the house.
 MKJV This is the law of the house. On the top of the mountain is all its border, all around, most holy. Behold, this is the law of the house.
 RNKJV And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
 RWebster This is the law of the house ; Upon the top of the mountain its whole limit all around shall be most holy . Behold, this is the law of the house .
 Rotherham This shall be the law of the house,? Upon the top of the mountain, all the boundary thereof round about on every side If shall be most holy, Lo! this, shall be the law of the house.
 UKJV This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
 WEB This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law ofthe house.
 Webster This [is] the law of the house; Upon the top of the mountain, the whole limit of it around [shall be] most holy. Behold, this [is] the law of the house.
 YLT This is a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about is most holy; lo, this is a law of the house.
 Esperanto Jen estas la legxo por la domo:la tuta spaco sur la supro de la monto cxirkauxe estas plejsanktejo; tio estas la legxo por la domo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í ¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ã¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø