Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 42Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¹æµé ¾Æ·¡¿¡ µ¿ÂÊ¿¡¼­ µé¾î°¡´Â ÅëÇ౸°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ¹Ù±ù¶ã¿¡¼­ µé¾î°¡´Â ÅëÇ౸´õ¶ó
 KJV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court.
 NIV The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ °Å½Çµé ¾Æ·¡Ãþ¿¡´Â µ¿ÂÊ¿¡¼­ µé¾î ¿À´Â ¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù±ù¸¶´ç¿¡¼­ ±×¸®·Î µé¾î ¿À°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ °Å½Çµé ¾Æ·¡Ãþ¿¡´Â µ¿ÂÊ¿¡¼­ µé¾î¿À´Â ¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù±ù¸¶´ç¿¡¼­ ±×¸®·Î µé¾î¿À°Ô µÇ¿© ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En onder hierdie kamers was die ingang van die oostekant af as iemand na hulle toe ingaan uit die buitenste voorhof uit.
 BulVeren ¬¡ ¬á¬à¬Õ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â.
 Dan Neden for disse Kamre var indgangen p? ¨ªstsiden, n?r man gik ind i dem fra den ydre Forg?rd,
 GerElb1871 Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom ?u©¬eren Vorhof her. -
 GerElb1905 Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom ?u©¬eren Vorhof her. -
 GerLut1545 Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus dem ?u©¬ern Vorhof ging.
 GerSch Und unterhalb dieser Kammern befand sich der ?stliche Eingang, wenn man vom ?u©¬ern Vorhof her zu ihnen kam.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á?.
 ACV And from under these chambers was the entry on the east side, as going into them from the outer court.
 AKJV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court.
 ASV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.
 BBE And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall.
 DRC And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court.
 Darby And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court.
 ESV Below these chambers was (ch. 44:5; 46:19) an entrance on the east side, as one enters them from the outer court.
 Geneva1599 And vnder these chambers was the entrie, on the East side, as one goeth into them from the outward court.
 GodsWord These lower side rooms had an entrance on the east side. A person was able to enter the outer courtyard through them.
 HNV From under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
 JPS And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.
 Jubilee2000 And under these chambers [was] the entry [to the temple] on the east side, to enter in to it from the outer court.
 LITV And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court.
 MKJV And under these chambers was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court,
 RNKJV For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
 RWebster And from under these chambers was the entrance on the east side , as one goeth into them from the outer court . {from under: or, from the place} {the entry: or, he that brought me} {as...: or, as he came}
 Rotherham And from under these chambers, was the entry from the east when one goeth in by them from the outer court.
 UKJV And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court.
 WEB From under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
 Webster And from under these chambers [was] the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.
 YLT And under these chambers is the entrance from the east, in one's going into them from the outer court.
 Esperanto Kaj malsupre por tiuj cxambroj estis enirejo de oriente, por ke oni povu veni al ili el la ekstera korto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ñ¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø