¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 42Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¹æµé ¾Æ·¡¿¡ µ¿ÂÊ¿¡¼ µé¾î°¡´Â ÅëÇ౸°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ¹Ù±ù¶ã¿¡¼ µé¾î°¡´Â ÅëÇ౸´õ¶ó |
KJV |
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court. |
NIV |
The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ °Å½Çµé ¾Æ·¡Ãþ¿¡´Â µ¿ÂÊ¿¡¼ µé¾î ¿À´Â ¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù±ù¸¶´ç¿¡¼ ±×¸®·Î µé¾î ¿À°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ °Å½Çµé ¾Æ·¡Ãþ¿¡´Â µ¿ÂÊ¿¡¼ µé¾î¿À´Â ¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù±ù¸¶´ç¿¡¼ ±×¸®·Î µé¾î¿À°Ô µÇ¿© ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En onder hierdie kamers was die ingang van die oostekant af as iemand na hulle toe ingaan uit die buitenste voorhof uit. |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬à¬Õ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â. |
Dan |
Neden for disse Kamre var indgangen p? ¨ªstsiden, n?r man gik ind i dem fra den ydre Forg?rd, |
GerElb1871 |
Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom ?u©¬eren Vorhof her. - |
GerElb1905 |
Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom ?u©¬eren Vorhof her. - |
GerLut1545 |
Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus dem ?u©¬ern Vorhof ging. |
GerSch |
Und unterhalb dieser Kammern befand sich der ?stliche Eingang, wenn man vom ?u©¬ern Vorhof her zu ihnen kam. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And from under these chambers was the entry on the east side, as going into them from the outer court. |
AKJV |
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court. |
ASV |
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. |
BBE |
And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall. |
DRC |
And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court. |
Darby |
And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court. |
ESV |
Below these chambers was (ch. 44:5; 46:19) an entrance on the east side, as one enters them from the outer court. |
Geneva1599 |
And vnder these chambers was the entrie, on the East side, as one goeth into them from the outward court. |
GodsWord |
These lower side rooms had an entrance on the east side. A person was able to enter the outer courtyard through them. |
HNV |
From under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court. |
JPS |
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. |
Jubilee2000 |
And under these chambers [was] the entry [to the temple] on the east side, to enter in to it from the outer court. |
LITV |
And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court. |
MKJV |
And under these chambers was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court, |
RNKJV |
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits. |
RWebster |
And from under these chambers was the entrance on the east side , as one goeth into them from the outer court . {from under: or, from the place} {the entry: or, he that brought me} {as...: or, as he came} |
Rotherham |
And from under these chambers, was the entry from the east when one goeth in by them from the outer court. |
UKJV |
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court. |
WEB |
From under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court. |
Webster |
And from under these chambers [was] the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. |
YLT |
And under these chambers is the entrance from the east, in one's going into them from the outer court. |
Esperanto |
Kaj malsupre por tiuj cxambroj estis enirejo de oriente, por ke oni povu veni al ili el la ekstera korto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥è¥ô¥ñ¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? |