¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 42Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¹æµéÀÇ ÀÚ¸®ÀÇ ±æÀÌ´Â ¹é ôÀÌ¿ä ³Êºñ´Â ½® ôÀÌ¸ç ±× ¹®Àº ºÏÂÊÀ» ÇâÇÏ¿´°í |
KJV |
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
NIV |
The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÏÂÊ¿¡¼ º¸¸é °¡·Î ¹é ô¿¡, ¼¼·Î´Â ¿À½Ê ôÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÏÂÊ¿¡¼ º¸¸é °¡·Î ¹éÀÚ¿¡ ¼¼·Î´Â 50ÀÚ¿´´Ù. |
Afr1953 |
oor 'n lengte van honderd el, langs die noordelike ingang, en 'n breedte van vyftig el. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬à ¬ã¬ä¬à ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ. |
Dan |
L©¡ngden var hundrede Alen og Bredden halvtredsindstyve. |
GerElb1871 |
vor die Langseite hin von hundert Ellen, mit dem Eingang gegen Norden, und die Breite f?nfzig Ellen; |
GerElb1905 |
vor die Langseite hin von hundert Ellen, mit dem Eingang gegen Norden, und die Breite f?nfzig Ellen; |
GerLut1545 |
welcher Platz hundert Ellen lang war von dem Tor an gegen Mitternacht und f?nfzig Ellen breit. |
GerSch |
vor die hundert Ellen betragende L?ngsseite mit Eingang gegen Norden; die Breite betrug f?nfzig Ellen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥ê¥ï¥ô?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥â¥ï¥ñ¥å¥é¥ï? ¥è¥ô¥ñ¥á, ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í. |
ACV |
In front was the north door, the length of a hundred cubits, and the breadth was fifty cubits. |
AKJV |
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
ASV |
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
BBE |
On the north side it was a hundred cubits long and fifty cubits wide, |
DRC |
In the face of the north door was the length of a hundred cubits, and the breadth of fifty cubits. |
Darby |
before the length of the hundred cubits: the entry was on the north, and the breadth was fifty cubits, |
ESV |
The length of the building whose door faced north was ([ch. 41:13]) a hundred cubits, (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) and ([ver. 8]) the breadth fifty cubits. |
Geneva1599 |
Before ye length of an hundreth cubites, was the North doore, and it was fiftie cubites broad. |
GodsWord |
The building that faced north was 175 feet long and 87 feet wide. |
HNV |
Before the length of one hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
JPS |
even to the front of the length of a hundred cubits, with the door on the north, and the breadth of fifty cubits, |
Jubilee2000 |
In front of the north door the length [was] one hundred cubits, and the breadth [was] fifty cubits. |
LITV |
To the face of its length was a hundred cubits, toward the north door, and fifty cubits wide. |
MKJV |
Before the length of a hundred cubits was the north door, and the width was fifty cubits. |
RNKJV |
Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north. |
RWebster |
Before the length of an hundred cubits was the north door , and the breadth was fifty cubits . |
Rotherham |
Facing the length of the hundred cubits, was the entrance of the north,?and the breadth was fifty cubits: |
UKJV |
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
WEB |
Before the length of one hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. |
Webster |
Before the length of a hundred cubits [was] the north door, and the breadth [was] fifty cubits. |
YLT |
At the front of the length is a hundred cubits at the north opening, and the breadth fifty cubits. |
Esperanto |
GXia longo gxis la norda pordo estis cent ulnoj, kaj la largxo kvindek ulnoj. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥é ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í |