¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 34Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ¸ñÀÚµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù |
KJV |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD; |
NIV |
therefore, O shepherds, hear the word of the LORD: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ¸ñÀÚµé¾Æ, ÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ¸ñÀÚµé¾Æ. ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
daarom, o herders, hoor die woord van die HERE! |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬á¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ú, ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à! |
Dan |
derfor, I Hyrder, h©ªr HERRENs Ord! |
GerElb1871 |
darum, ihr Hirten, h?ret das Wort Jehovas! |
GerElb1905 |
darum, ihr Hirten, h?ret das Wort Jehovas! |
GerLut1545 |
darum, ihr Hirten, h?ret des HERRN Wort! |
GerSch |
so h?ret, ihr Hirten, das Wort des HERRN! |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å, ¥ð¥ï¥é¥ì¥å¥í¥å?, ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
ACV |
therefore, ye shepherds, hear the word of LORD. |
AKJV |
Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD; |
ASV |
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah: |
BBE |
For this reason, O you keepers of the flock, give ear to the word of the Lord; |
DRC |
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord: |
Darby |
--therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah. |
ESV |
therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: |
Geneva1599 |
Therefore, heare ye the word of the Lord, O ye shepherds. |
GodsWord |
So, you shepherds, listen to the word of the LORD. |
HNV |
therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
JPS |
therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD: |
Jubilee2000 |
therefore, O ye pastors, hear the word of the LORD. |
LITV |
so, O shepherds, hear the word of Jehovah: |
MKJV |
therefore, O shepherds, hear the word of the LORD. |
RNKJV |
As I live, saith the Master ????, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock; |
RWebster |
Therefore, O ye shepherds , hear the word of the LORD ; |
Rotherham |
Therefore ye shepherds, hear ye the word of Yahweh: |
UKJV |
Therefore, O all of you shepherds, hear the word of the LORD; |
WEB |
therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: |
Webster |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD; |
YLT |
Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah: |
Esperanto |
pro tio, ho pasxtistoj, auxskultu la vorton de la Eternulo: |
LXX(o) |
¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ì¥å¥í¥å? |