Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 32Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³× ÆÐ¸ÁÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ¿©·¯ ³ª¶ó °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ³ª¶óµé¿¡ À̸£°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» ¹ø³úÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿©
 KJV I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
 NIV I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹µ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô »ç·ÎÀâÇô ³¸¼± ¶¥¿¡ ²ø·Á °¡°Ô Çϸ®´Ï, ¸¹Àº ¹ÎÁ·µéÀÌ À̸¦ º¸°í »ó½ÉÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿©·¯ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô »ç·ÎÀâÇô ³¸¼± ¶¥¿¡ ²ø·Á°¡°Ô Çϸ®´Ï ¸¹Àº ¹ÎÁ·µéÀÌ À̸¦ º¸°í »ó½ÉÇϸ®¶ó.
 Afr1953 En Ek sal die hart van baie volke bekommerd maak as Ek jou verbreking onder die nasies uitbring, na lande wat jy nie geken het nie.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý.
 Dan Jeg volder mange Folkeslags Hjerter Kvide, n?r jeg bringer dine Fanger til Folkene, til Lande du ikke kender;
 GerElb1871 Und ich werde das Herz vieler V?lker traurig machen, wenn ich deinen Sturz (Eig. deinen Zusammenbruch, deine Zerschmetterung) unter die Nationen ausbringe, in die L?nder, die du nicht gekannt hast.
 GerElb1905 Und ich werde das Herz vieler V?lker traurig machen, wenn ich deinen Sturz unter die Nationen ausbringe, in die L?nder, die du nicht gekannt hast.
 GerLut1545 Dazu will ich vieler V?lker Herz erschreckt machen, wenn ich die Heiden deine Plage erfahren lasse und viel L?nder, die du nicht kennest.
 GerSch Ich will auch das Herz vieler V?lker ?ngstigen, wenn ich deinen Untergang bekannt mache unter den Heiden und in den L?ndern, welche du nicht kennst.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥í¥á ¥õ¥ñ¥é¥î¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í, ¥ï¥ó¥á¥í ¥õ¥å¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á?.
 ACV I will also vex the hearts of many peoples when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou have not known.
 AKJV I will also vex the hearts of many people, when I shall bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.
 ASV I will also vex the hearts of many peoples, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
 BBE And the hearts of numbers of peoples will be troubled, when I send your prisoners among the nations, into a country which is strange to you.
 DRC And I shall provoke to anger the heart of many people, when I shall have brought in thy destruction among the nations upon the lands, which thou knowest not.
 Darby And I will vex the heart of many peoples, when I bring the news of thy destruction among the nations, into the countries that thou hast not known.
 ESV I will trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries that you have not known.
 Geneva1599 I will also trouble the heartes of many people, when I shall bring thy destruction among the nations and vpon the countries which thou hast not knowen.
 GodsWord "'I will make many people troubled when I spread the news of your destruction among the nations to countries that you haven't heard of.
 HNV I will also trouble the hearts of many peoples, when I shall bring your destruction among the nations, into the countries which youhave not known.
 JPS I will also vex the hearts of many peoples, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
 Jubilee2000 I will also make the hearts of many peoples sad when I shall bring thy destruction upon the Gentiles, into the countries which thou hast not known.
 LITV I will also vex the heart of many peoples when I bring your breaking among the nations, to the lands which you have not known.
 MKJV I will also vex the hearts of many peoples, when I bring your breaking among the nations, into the lands which you have not known.
 RNKJV All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Master ????.
 RWebster I will also vex the hearts of many people , when I shall bring thy destruction among the nations , into the countries which thou hast not known . {vex: Heb. provoke to anger, or, grief}
 Rotherham And I will aggrieve the heart of many peoples,- when I bring them who are broken off from thee among the nations, unto lands which thou hast not known.
 UKJV I will also vex the hearts of many people, when I shall bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.
 WEB I will also trouble the hearts of many peoples, when I shall bring your destruction among the nations, into the countries which youhave not known.
 Webster I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
 YLT And I have vexed the heart of many peoples, In My bringing in thy destruction among nations, Unto lands that thou hast not known.
 Esperanto Mi maltrankviligos la korojn de multaj popoloj, kiam Mi venigos la scion pri via pereo inter la naciojn, en landojn, kiujn vi ne konis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ñ¥ã¥é¥ø ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ë¥á¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ç¥í¥é¥ê¥á ¥á¥í ¥á¥ã¥ø ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ç¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥í¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø