Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 24Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,
 NIV So I said to them, "The word of the LORD came to me:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ³ª´Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾ú´Ù. "¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì¼Ò.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ³ª´Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù. "¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
 Afr1953 Toe het ek hulle geantwoord: Die woord van die HERE het tot my gekom en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan svarede jeg: "HERRENs Ord kom til mig s?ledes:
 GerElb1871 Und ich sprach zu ihnen: Das Wort Jehovas ist zu mir geschehen also:
 GerElb1905 Und ich sprach zu ihnen: Das Wort Jehovas ist zu mir geschehen also:
 GerLut1545 Und ich sprach zu ihnen: Der HERR hat mit mir geredet und gesagt:
 GerSch Ich antwortete ihnen: Das Wort des HERRN ist also an mich ergangen: Sage zu dem Hause Israel:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV Then I said to them, The word of LORD came to me, saying,
 AKJV Then I answered them, The word of the LORD came to me, saying,
 ASV Then I said unto them, The word of Jehovah came unto me, saying,
 BBE Then I said to them, The word of the Lord came to me, saying,
 DRC And I said to them: The word of the Lord came to me, saying:
 Darby And I said to them, The word of Jehovah came unto me, saying,
 ESV Then I said to them, The word of the Lord came to me:
 Geneva1599 Then I answered them, The worde of the Lord came vnto me, saying,
 GodsWord I told them, "The LORD spoke his word to me. He said,
 HNV Then I said to them, The word of the LORD came to me, saying,
 JPS Then I said unto them: 'The word of the LORD came unto me, saying:
 Jubilee2000 Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,
 LITV Then I said to them, The word of Jehovah was to me, saying,
 MKJV And I answered them, The word of the LORD came to me, saying,
 RNKJV And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?
 RWebster Then I answered them, The word of the LORD came to me, saying ,
 Rotherham So I said unto them: The word of Yahweh hath come unto me, saying:
 UKJV Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,
 WEB Then I said to them, The word of Yahweh came to me, saying,
 Webster Then I answered them, the word of the LORD came to me, saying,
 YLT And I say unto them, `A word of Jehovah hath been unto me, saying:
 Esperanto Kaj mi diris al ili:Aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø