¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 23Àå 44Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ³ª¿À±â¸¦ ±â»ý¿¡°Ô ³ª¿È °°ÀÌ À½¶õÇÑ ¿©ÀÎ ¿ÀȦ¶ó¿Í ¿ÀȦ¸®¹Ù¿¡°Ô ³ª¿ÔÀºÁï |
KJV |
Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women. |
NIV |
And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
â³àÇÑÅ× °¡µíÀÌ ±×·± °èÁý°ú ¾î¿ï¸®´Â ³à¼®µµ ÀÖ¾ú´Ù. ¿ÀȦ¶ó¿Í ¿ÀȦ¸®¹Ù °°Àº ÃßÇÑ °èÁý°ú ¾î¿ï¸®´Â ³à¼®µµ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
En hulle het by haar ingegaan soos 'n mens ingaan by 'n hoer; so het hulle ingegaan by Ohola en Oholiba, die ontugtige vroue. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ñ; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬°¬à¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬°¬à¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú. |
Dan |
Man gik ind til dem som til en Sk©ªge; s?ledes gik man ind til Ohola og Oholiba og ©ªvede Sk©¡ndsel. |
GerElb1871 |
Und man ging zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; so gingen sie ein zu Ohola und zu Oholiba, den lasterhaften Weibern. |
GerElb1905 |
Und man ging zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; so gingen sie ein zu Ohola und zu Oholiba, den lasterhaften Weibern. |
GerLut1545 |
Denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; ebenso geht man zu Ahala und Ahaliba, den unz?chtigen Weibern. |
GerSch |
Und sie gingen zu ihr, wie man zu einer Hure zu gehen pflegt; also gingen sie zu Ohola und zu Oholiba, den lasterhaften Weibern. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ò¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ï¥ï¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ï¥ï¥ë¥é¥â¥á, ¥ó¥á? ¥á¥ê¥ï¥ë¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á?. |
ACV |
And they went in to her, as they go in to a harlot. So they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. |
AKJV |
Yet they went in to her, as they go in to a woman that plays the harlot: so went they in to Aholah and to Aholibah, the lewd women. |
ASV |
And they went in unto her, as they go in unto a harlot: so went they in unto Oholah and unto Oholibah, the lewd women. |
BBE |
And they went in to her, as men go to a loose woman: so they went in to Oholibah, the loose woman. |
DRC |
And they went in to her, as to a harlot: so went they in unto Oolla, and Ooliba, wicked women. |
Darby |
And they went in unto her, as they go in unto a whorish woman: so went they in unto Oholah and unto Oholibah the lewd women. |
ESV |
For they have gone in to her, as men go in to a prostitute. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, lewd women! |
Geneva1599 |
And they went in vnto her as they goe to a common harlot: so went they to Aholah and Aholibah the wicked women. |
GodsWord |
Men slept with her. They slept with those sinful women, Oholah and Oholibah just as they slept with a prostitute. |
HNV |
They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. |
JPS |
For every one went in unto her, as men go in unto a harlot; so went they in unto Oholah and unto Oholibah, the lewd women. |
Jubilee2000 |
for they have come to her, as those who come to a woman that plays the harlot, so they went in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women. |
LITV |
And they went in to her. As they go in to a woman of harlotry, so they went in to Oholah and to Oholibah, the wicked women. |
MKJV |
And they went in to her, as they go in to a woman of harlotry; so they went in to Oholah and to Oholibah, the wicked women. |
RNKJV |
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them? |
RWebster |
Yet they went in to her, as they go in to a woman that playeth the harlot : so they went in to Aholah and to Aholibah , the lewd women . |
Rotherham |
Yet came they in unto her, as men go in unto a woman that is a harlot,? So, came they in unto Oholah, and unto Oholibah?the lewd women! |
UKJV |
Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that plays the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women. |
WEB |
They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. |
Webster |
Yet they went in to her, as they go in to a woman that playeth the harlot: so they went in to Aholah and to Aholibah, the lewd women. |
YLT |
And they come in unto her, As the coming in unto a whorish woman, So they have come in unto Aholah, And unto Aholibah--the wicked women. |
Esperanto |
Oni venadis al sxi, kiel oni venas al malcxastistino; tiel oni venadis al Ohola kaj al Oholiba, la malcxastulinoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ð¥ï¥ñ¥í¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ò¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ï¥ï¥ë¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ï¥ï¥ë¥é¥â¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í |