Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 23Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ µå·¯³»°í ±×ÀÇ Àڳฦ »©¾ÑÀ¸¸ç Ä®·Î ±×¸¦ Á׿© ¿©Àε鿡°Ô À̾߱ê°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ÇàÇÔÀ̴϶ó
 KJV These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
 NIV They stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¿ÀȦ¶ó¸¦ ¹ß°¡¹þ°Ü Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ ¾Æµé µþÀ» Àâ¾Æ °¬´Ù. ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¿©ÀεéÀÇ ÀÔ¿¡ ¿À¸£³»¸®°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¿ÀȦ¶ó¸¦ ¹ß±î¹þ°Ü Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ ¾ÆµéµþµéÀº Àâ¾Æ °¬´Ù. ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ³àÀεéÀÇ ÀÔ¿¡ ¿À¸£³»¸®°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Hulle het haar skaamte ontbloot, haar seuns en haar dogters weggeneem; maar haar het hulle met die swaard gedood, sodat sy 'n waarskuwende voorbeeld onder die vroue geword het, en hulle het strafgerigte aan haar voltrek.
 BulVeren ¬´¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û, ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Û, ¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Þ¬Ö¬é. ¬ª ¬Û ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬ñ.
 Dan og de blottede hendes Blusel, tog hendes S©ªnner og D©ªtre og dr©¡bte hende selv med Sv©¡rd, s? hun fik Vanry blandt Kvinder; s?ledes fuldbyrdede de Dommen over hende.
 GerElb1871 Sie deckten ihre Bl?©¬e auf, nahmen ihre S?hne und ihre T?chter weg, und sie selbst t?teten sie mit dem Schwerte; und so wurde sie ber?chtigt unter den Weibern, und man ?bte Gerichte an ihr.
 GerElb1905 Sie deckten ihre Bl?©¬e auf, nahmen ihre S?hne und ihre T?chter weg, und sie selbst t?teten sie mit dem Schwerte; und so wurde sie ber?chtigt unter den Weibern, und man ?bte Gerichte an ihr.
 GerLut1545 Die deckten ihre Scham auf und nahmen ihre S?hne und T?chter weg; sie aber t?teten sie mit dem Schwert. Und es kam aus, da©¬ diese Weiber gestraft w?ren.
 GerSch Die deckten ihre Bl?©¬e auf. Sie nahmen ihre S?hne und T?chter und erschlugen sie mit dem Schwert, und sie bekam einen schlechten Ruf unter den Weibern, und sie vollstreckten an ihr das Gericht.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥ï¥ç¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV These uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters, and they killed her with the sword. And she became a byword among women, for they executed judgments upon her.
 AKJV These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment on her.
 ASV These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a (1) byword among women; for they executed judgments upon her. (1) Heb name )
 BBE By these her shame was uncovered: they took her sons and daughters and put her to death with the sword: and she became a cause of wonder to women; for they gave her the punishment which was right.
 DRC They discovered her disgrace, took away her sons and daughters, and slew her with the sword: and they became infamous women, and they executed judgments in her.
 Darby These discovered her nakedness, they took her sons and her daughters, and slew her with the sword; and she became a name among women; and they executed judgment upon her.
 ESV (ver. 29; See ch. 16:37) These uncovered her nakedness; (ver. 25) they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became ([ch. 16:14]) a byword among women, (See ch. 5:8) when judgment had been executed on her.
 Geneva1599 These discouered her shame: they tooke away her sonnes and her daughters, and slewe her with the sworde, and she had an euill name among women: for they had executed iudgement vpon her.
 GodsWord They stripped her naked, took away her sons and daughters, and killed her with a sword. Women gossiped about how she was punished.
 HNV These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a bywordamong women; for they executed judgments on her.
 JPS These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, and her they slew with the sword; and she became a byword among women, for judgments were executed upon her.
 Jubilee2000 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters and slew her with the sword: and she became famous among women, for they had executed judgments upon her.
 LITV They uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters. And they killed her with the sword. And she became notorious among women, and they executed judgments on her.
 MKJV They uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters and killed her with the sword. And she became notorious among women, and they executed judgment on her.
 RNKJV Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
 RWebster These uncovered her nakedness : they took her sons and her daughters , and slew her with the sword : and she became a byword among women ; for they had executed judgment upon her. {famous: Heb. a name}
 Rotherham They disclosed her shame, Her sons and her daughters:, took they away, And herself?with the sword, they slew,? Thus became she a by-word among women, when judgments, they had executed upon her.
 UKJV These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
 WEB These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a bywordamong women; for they executed judgments on her.
 Webster These uncovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
 YLT They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her.
 Esperanto Ili malkovris sxian nudajxon, prenis sxiajn filojn kaj sxiajn filinojn, kaj sxin mem ili mortigis per glavo. Kaj sxi ricevis malhonoran nomon inter la virinoj, kiam pri sxi estis farita jugxo.
 LXX(o) ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥á¥ë¥ç¥ì¥á ¥å¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø