Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  에스겔 22장 21절
 개역개정 내가 너희를 모으고 내 분노의 불을 너희에게 불면 너희가 그 가운데에서 녹되
 KJV Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst therof.
 NIV I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
 공동번역 너희를 그 안에 쓸어 넣고 나의 분노의 불을 질러 녹여 버리리라.
 북한성경 너희를 그안에 쓸어넣고 나의 분노의 불을 질러 녹여 버리리라.
 Afr1953 Ja, Ek sal julle versamel en met die vuur van my grimmigheid teen julle blaas, dat julle d??rin gesmelt kan word.
 BulVeren И ще ви събера и ще духна върху вас с огъня на яростта Си, и ще се стопите сред него.
 Dan jeg vil samle eder og blæse min Vredes Ild op imod eder, s? I smeltes deri.
 GerElb1871 Und ich werde euch sammeln und das Feuer meines Grimmes ?ber euch anblasen, daß ihr in Jerusalem (W. in ihr) geschmolzen werdet.
 GerElb1905 Und ich werde euch sammeln und das Feuer meines Grimmes ?ber euch anblasen, daß ihr in Jerusalem geschmolzen werdet.
 GerLut1545 Ja, ich will euch sammeln und das Feuer meines Zorns unter euch aufblasen, daß ihr drinnen zerschmelzen m?sset.
 GerSch Ich will euch versammeln und das Feuer meines grimmigen Zorns unter euch anz?nden, daß ihr darin geschmolzen werden sollt.
 UMGreek Θελω εξαπαντο? σα? συναξει, και εν τω πυρι τη? οργη? μου θελω εμφυσησει εφ υμα? και θελετε διαλυθη εν τω μεσω αυτη?.
 ACV Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst of it.
 AKJV Yes, I will gather you, and blow on you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the middle therof.
 ASV Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
 BBE Yes, I will take you, breathing on you the fire of my wrath, and you will become soft in it.
 DRC And I will gather you together, and will burn you in the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst thereof.
 Darby Yea, I will collect you, and blow upon you the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
 ESV I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
 Geneva1599 I wil gather you, I say, and blowe the fire of my wrath vpon you, and you shalbe melted in the mids thereof.
 GodsWord Yes, I will gather you, breathe on you with my fiery anger, and melt you in the city.
 HNV Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.
 JPS Yea, I will gather you, and blow upon you with the fire of My wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
 Jubilee2000 I will gather you and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
 LITV And I will collect you and blow on you in the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst.
 MKJV And I will gather you and blow on you in the fire of My wrath, and you shall be melted in the middle of it.
 RNKJV As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
 RWebster Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath , and ye shall be melted in the midst of it.
 Rotherham Yea I will gather you together, and blow upon you, with the fire of my wrath,? And ye shall be melted in the midst thereof:
 UKJV Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and all of you shall be melted in the midst thereof.
 WEB Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst.
 Webster Yes, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst of it.
 YLT And I have heaped you up, And blown on you in the fire of My wrath, And ye have been melted in its midst.
 Esperanto Mi kunigos vin kaj blovos sur vin la fajron de Mia kolero, kaj vi fandigxos en gxi.
 LXX(o) και εκφυσησω εφ υμα? εν πυρι οργη? μου και χωνευθησεσθε εν μεσω αυτη?


    





  인기검색어
kcm  2506473
교회  1377163
선교  1336769
예수  1262978
설교  1048661
아시아  954291
세계  934274
선교회  900259
사랑  889349
바울  882398


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진