¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 21Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àü¿¡ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¾àÇÑ ÀÚµéÀº ±×°ÍÀ» °ÅÁþ Á¡±¥·Î ¿©±æ °ÍÀ̳ª ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀº ±× Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±× ¹«¸®¸¦ ÀâÀ¸¸®¶ó |
KJV |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
NIV |
It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀº ³ªÀÇ ¸Í¼¼¸¸ ¹Ï°í ±× Á¡±¥°¡ Ʋ·È´Ù°í »ý°¢ÇϰÚÁö¸¸ ¾Æ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀÌ Á˰¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÀâÈ÷°Ô µÇ¸®¶ó´Â Á¡±¥ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Maar dit is vir hulle soos 'n bedrieglike waars?ery in hul o? die plegtigste eedsweringe tog is hulle s'n!; maar hy bring die ongeregtigheid in herinnering, dat hulle gegryp kan word. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ (¬ä.¬Ö. ¬ß¬Ñ ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú) ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à ¬Ô¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ú; ¬ß¬à ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú. |
Dan |
Ederne, svorne ved Gud, regnede de lige med falsk Sp?dom, men han bringer deres Br©ªde i Minde, for at de skal fanges. |
GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: |
GerElb1905 |
Und es wird ihnen wie ein falsche Wahrsagung in ihren Augen sein; Eide um Eide haben sie; er aber wird die Ungerechtigkeit in Erinnerung bringen, auf da©¬ sie ergriffen werden. |
GerLut1545 |
Aber es wird sie solch Wahrsagen falsch d?nken, er schw?re, wie teuer er will. Er aber wird denken an die Missetat, da©¬ er sie gewinne. |
GerSch |
r sie halten es f?r eine falsche Wahrsagung, wegen der Eide, die geschworen wurden; jener aber bringt ihre Missetat in Erinnerung, damit sie gefangen werden. |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥é¥á ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥á, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥é¥á¥ò¥è¥ø¥ò¥é. |
ACV |
And it shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them. But he brings iniquity to remembrance, that they may be taken. |
AKJV |
And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
ASV |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have sworn oaths unto them; but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken. |
BBE |
And this answer given by secret arts will seem false to those who have given their oaths and have let them be broken: but he will keep the memory of evil-doing so that they may be taken. |
DRC |
And he shall be in their eyes as one consulting the oracle in vain, and imitating the leisure of sabbaths: but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken. |
Darby |
And this shall be a false divination in their sight, for them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
ESV |
But to them it will seem like a false divination. ([ch. 17:13]) They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, ([ch. 17:20]) that they may be taken. |
Geneva1599 |
And it shalbe vnto them as a false diuination in their sight for the othes made vnto them: but hee will call to remembrance their iniquitie, to the intent they should be taken. |
GodsWord |
The people won't believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured. |
HNV |
It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that theymay be taken. |
JPS |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have weeks upon weeks! but it bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken. |
Jubilee2000 |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to those that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken. |
LITV |
And it shall be to them an empty divining in their sight, those who have sworn oaths to them. But he will remember iniquity, that they may be taken. |
MKJV |
And it shall be to them an empty divining before their eyes, those who have sworn oaths to them. But He will remember iniquity, that they may be taken. |
RNKJV |
At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. |
RWebster |
And it shall be to them as a false divination in their sight , to them that have sworn oaths : but he will call to remembrance the iniquity , that they may be taken . {to them...: or, for the oaths made unto them} |
Rotherham |
Though it will become to them a veritably false divination in their eyes, even when hound by oaths to theme Yet he calling to mind iniquity, will determine that it shall he captured. |
UKJV |
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
WEB |
It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that theymay be taken. |
Webster |
And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
YLT |
And it hath been to them as a false divination in their eyes, Who have sworn oaths to them, And he is causing iniquity to be remembered to be caught. |
Esperanto |
Sed tio aperas al ili kiel antauxdiro malvera, ili faras jxurojn, kaj li rememorigas la krimojn, por ke ili estu kaptitaj. |
LXX(o) |
(21:28) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ø? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥é¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥í¥á¥ì¥é¥ì¥í¥ç¥ò¥ê¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥í¥á¥é |