Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  에스겔 21장 5절
 개역개정 모든 육체는 나 여호와가 내 칼을 칼집에서 빼낸 줄을 알지라 칼이 다시 꽂히지 아니하리라 하셨다 하라
 KJV That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
 NIV Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its scabbard; it will not return again.'
 공동번역 내가 "아 ! 주 야훼여, 그러지 않아도 사람들은 저를 보고 비꼬는 말밖에 할 주 모르는 놈이라고 합니다" 하고 외치니
 북한성경 이 여호와가 칼집에서 칼을 뽑았으니 그냥 꽂지는 않으리라는 것을 온 세상이 알 것이다.'"
 Afr1953 En alle vlees sal weet dat Ek, die HERE, my swaard uit sy skede getrek het; dit sal nie meer daarin terugkeer nie.
 BulVeren И всяка плът ще познае, че Аз, ГОСПОД, изтеглих меча Си от ножницата му и вече няма да се върне там.
 Dan Og alt Kød skal kende, at jeg, HERREN, har draget mit Sværd at Skeden; det skal ikke vende tilbage!
 GerElb1871 Und ich sprach: Ach, Herr, Jehova! sie sagen von mir: Redet er nicht in Gleichnissen?
 GerElb1905 Und alles Fleisch wird wissen, daß ich, Jehova, mein Schwert aus seiner Scheide gezogen habe; es soll nicht wieder zur?ckkehren.
 GerLut1545 Und soll alles Fleisch erfahrern, daß ich, der HERR, mein Schwert hab' aus seiner Scheide gezogen; und soll nicht wieder eingesteckt werden.
 GerSch alles Fleisch soll erfahren, daß ich, der HERR, mein Schwert aus seiner Scheide gezogen habe, und es soll nicht mehr eingesteckt werden!
 UMGreek και θελουσι γνωρισει πασα σαρξ οτι εγω ο Κυριο? εσυρα την μαχαιραν μου εκ τη? θηκη? αυτη? δεν θελει επιστρεψει πλεον.
 ACV And all flesh shall know that I, LORD, have drawn forth my sword out of its sheath. It shall not return any more.
 AKJV That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
 ASV and all flesh shall know that I, Jehovah, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
 BBE And all flesh will see that I the Lord have taken my sword out of its cover: and it will never go back.
 DRC That all flesh may know that I the Lord have drawn my sword out of its sheath not to be turned back.
 Darby and all flesh shall know that I Jehovah have drawn forth my sword out of its sheath: it shall not return any more.
 ESV ([ch. 20:48]) And all flesh shall know that I am the Lord. I have drawn ([See ver. 3 above]) my sword from its sheath; ([ver. 30]) it shall not be sheathed again.
 Geneva1599 That all flesh may knowe that I the Lord haue drawen my sworde out of his sheath, and it shall not returne any more.
 GodsWord Then everyone will know that I, the LORD, have taken my sword from its scabbard, and I will not put it back again.'
 HNV and all flesh shall know that I, the LORD, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
 JPS and all flesh shall know that I the LORD have drawn forth My sword out of its sheath; it shall not return any more.
 Jubilee2000 that all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
 LITV And all flesh shall know that I, Jehovah, have drawn out My sword from its sheath; it shall not return any more.
 MKJV so that all flesh may know that I the LORD have drawn out My sword from its sheath. It shall not return any more.
 RNKJV Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
 RWebster That all flesh may know that I the LORD have drawn my sword out of its sheath : it shall not return any more.
 Rotherham So shall all flesh know that, I, Yahweh have brought forth my sword out of its sheath,? it shall not return any more.
 UKJV That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
 WEB and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
 Webster That all flesh may know that I the LORD have drawn my sword out of its sheath: it shall not return any more.
 YLT And known have all flesh that I, Jehovah, Have brought out My sword from its scabbard, It doth not turn back any more.
 Esperanto Kaj cxiu karno ekscios, ke Mi, la Eternulo, eltiris Mian glavon el gxia ingo, kaj gxi ne plu revenos tien.
 LXX(o) (21:10) και επιγνωσεται πασα σαρξ διοτι εγω κυριο? εξεσπασα το εγχειριδιον μου εκ του κολεου αυτου και ουκ αποστρεψει ουκετι


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900133
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진