Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 20Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àϰö° ÇØ ´Ù¼¸Â° ´Þ ¿­Â° ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ Àå·Î ¿©·¯ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹°À¸·Á°í ¿Í¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï
 KJV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.
 NIV In the seventh year, in the fifth month on the tenth day, some of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and they sat down in front of me.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦Ä¥ ³â ¿À¿ù ½ÊÀÏ¿¡ À̽º¶ó¿¤ Àå·Î ¸î »ç¶÷ÀÌ ¾ßÈѲ² ¹®ÀÇÇÏ·¯ ¿Í¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥,
 ºÏÇѼº°æ Á¦7³â 5¿ù 10ÀÏ¿¡ À̽º¶ó¿¤ Àå·Î ¸î »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹®ÀÇÇÏ·¯ ¿Í¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥
 Afr1953 En in die sewende jaar, in die vyfde maand, op die tiende van die maand, het daar manne uit die oudstes van Israel gekom om die HERE te raadpleeg; en hulle het voor my gaan sit.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ó ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ, ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä ¬Õ¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan I det syvende ?r p? den tiende dag i den femte m?ned kom nogle af Israels ¨¡ldste for at r?dsp©ªrge HERREN, og de satte sig lige over for mig.
 GerElb1871 Und es geschah im siebten Jahre, im f?nften Monat, am Zehnten des Monats, da kamen M?nner von den ?ltesten Israels, um Jehova zu befragen; und sie setzten sich vor mir nieder.
 GerElb1905 Und es geschah im siebten Jahre, im f?nften Monat, am Zehnten des Monats, da kamen M?nner von den ?ltesten Israels, um Jehova zu befragen; und sie setzten sich vor mir nieder.
 GerLut1545 Und es begab sich im siebenten Jahr, am zehnten Tage des f?nften Monden, kamen etliche aus den ?ltesten Israels, den HERRN zu fragen, und setzten sich vor mir nieder.
 GerSch Im siebenten Jahre, am zehnten Tage des f?nften Monats, begab es sich, da©¬ etliche von den ?ltesten Israels zu mir kamen, den HERRN zu befragen, und setzten sich vor mir nieder.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥å¥ó¥å¥é, ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é, ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of LORD, and sat before me.
 AKJV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
 ASV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month , the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and sat before me.
 BBE Now it came about in the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, that certain of the responsible men of Israel came to get directions from the Lord and were seated before me.
 DRC And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month: there came men of the ancients of Israel to inquire of the Lord, and they sat before me.
 Darby And it came to pass in the seventh year, in the fifth month , the tenth of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and they sat before me.
 ESV Israel's Continuing Rebellion ([ch. 1:2; 8:1; 24:1; 26:1; 29:1, 17; 30:20; 31:1; 32:1, 17; 33:21; 40:1]) In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain of (See ch. 8:1) the elders of Israel came to inquire of the Lord, (ch. 14:1) and sat before me.
 Geneva1599 And in the seuenth yeere, in the fift moneth, the tenth day of the moneth, came certaine of the elders of Israel to enquire of the Lord, and sate before me.
 GodsWord On the tenth day of the fifth month in the seventh year, some of the leaders of Israel came to ask for the LORD's help. They sat in front of me.
 HNV It happened in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders ofIsrael came to inquire of the LORD, and sat before me.
 JPS And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
 Jubilee2000 And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, [that] certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD and sat before me.
 LITV And it was in the seventh year, in the fifth month , the tenth of the month, men came from the elders of Israel to inquire of Jehovah, and sat before me.
 MKJV And it happened in the seventh year, in the fifth month , the tenth of the month, some of the elders of Israel came to ask of the LORD, and sat before me.
 RNKJV And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
 RWebster And it came to pass in the seventh year , in the fifth month , the tenth day of the month , that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD , and sat before me.
 Rotherham And it came to pass in the seventh year in the fifth month, on the tent of the month, that there came in men of the elders of Israel to enquire of Yahweh,?and they sat before me.
 UKJV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.
 WEB It happened in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders ofIsrael came to inquire of Yahweh, and sat before me.
 Webster And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, [that] certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
 YLT And it cometh to pass, in the seventh year, in the fifth month , in the tenth of the month, come in have certain of the elders of Israel to seek Jehovah, and they sit before me;
 Esperanto En la sepa jaro, en la deka tago de la kvina monato, venis kelkaj el la plejagxuloj de Izrael, por demandi la Eternulon, kaj ili sidigxis antaux mi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336305
¿¹¼ö  1262694
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889097
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø