Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 16Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÎÀÚ¾ß ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±× °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ¿©
 KJV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 NIV "Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê »ç¶÷¾Æ, ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀϾ´Â ¿Â°® ¿ª°Ü¿î ÁþµéÀ» ±ú¿ìÃÄ ÁÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "³Ê »ç¶÷¾Æ. ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀϾ´Â ¿Â°® ¿ª°Ü¿î °ÍµéÀ» ±ú¿ìÃÄ ÁÖ¾î¶ó.
 Afr1953 Mensekind, maak aan Jerusalem sy gruwels bekend
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬ß¬å¬ã¬à¬ä¬Ú¬Ú.
 Dan Menneskes©ªn, forehold Jerusalem dets Vederstyggeligheder
 GerElb1871 Menschensohn, tue Jerusalem seine Greuel kund
 GerElb1905 Menschensohn, tue Jerusalem seine Greuel kund und sprich:
 GerLut1545 Du Menschenkind, offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
 GerSch Menschensohn, halte Jerusalem ihre Greuel vor und sprich:
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç ¥ó¥á ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?,
 ACV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 AKJV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 ASV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
 BBE Son of man, make clear to Jerusalem her disgusting ways,
 DRC Son of man, make known to Jerusalem her abominations.
 Darby Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 ESV (See ch. 2:1) Son of man, (ch. 22:2) make known to Jerusalem her abominations,
 Geneva1599 Sonne of man, cause Ierusalem to knowe her abominations,
 GodsWord "Son of man, make known to the people of Jerusalem the disgusting things they have done.
 HNV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
 JPS 'Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 Jubilee2000 Son of man, notify Jerusalem of her abominations
 LITV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 MKJV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations.
 RNKJV Again the word of ???? came unto me, saying,
 RWebster Son of man , cause Jerusalem to know her abominations ,
 Rotherham Son of man Let Jerusalem know her abominations,
 UKJV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 WEB Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
 Webster Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
 YLT `Son of man, cause Jerusalem to know her abominations, and thou hast said:
 Esperanto Ho filo de homo, montru al Jerusalem gxiajn abomenindajxojn;
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥á¥é ¥ó¥ç ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø